Page 364 - VISION MAGAZINE PAYS BASQUE 2019 Liseuse
P. 364

364
                                                      Mode  /  Joaillier


                                                  ORPHÉE





              Retenez bien leur nom. Ces deux-là ont du talent. Dans leur bel écrin-atelier biarrot, les joailliers sertisseurs Marie Dhoum et Johann Crego
                                   façonnent à la main des bijoux raffinés et intemporels au gré de leurs inspirations.


                                                                            9 rue Mazagran, Biarritz          05 59 24 74 38
                                                                            contact@orpheebiarritz.com         orpheebiarritz.com
                                                                            Orphée-Biarritz-créations          orphee_biarritz










































            ascinés par les pierres précieuses originales, ils maîtrisent arabesques et formes épurées, jouant
          Favec les couleurs et les contrastes, le volume et la sensation tactile. Savoir-faire, écoute et
           attention sont les maîtres-mots de ces créateurs hors pair.


           Marque de fabrique.  « Un bijou doit être aussi   se lover, selon le budget, des diamants de taille
           agréable à regarder qu’à toucher. »   ancienne ou des pierres fines.
                                          Petits luxes. Collections personnalisables avec   Remember their names. This pair is talented. Jewellers and stone-setters Marie
           On vient pour quoi ? Pour leurs créations   échanges d’idées, dessins, sculptures de cire ou   Dhoum and Johann Crego handcraft timeless pieces cradled by the sound of the
           sur-mesure où se manifestent des émotions   modélisations 3D autour des minéraux. Répare et   ocean. They are fascinated by original precious stones, and master arabesques,
           singulières, inséparables de la complicité   transforme un bijou de famille.  volutes, baroque, refined shapes, playing with colours and contrasts, volumes
           qu’ils ont avec leurs clients. Mais aussi pour   Pour qui ? Pour ceux qui sont à la recherche   and touch. Expertise, listening and attentiveness are the keywords for these
           les transformations : or et pierres peuvent   d’un bel ouvrage au design classique-décalé ou   outstanding creators. Trademark: « A piece of jewellery must be just as pleasant
           êtres réutilisés.              farfelu-atypique.               to look at as to touch. » Why come here? For bespoke creations that express
           Les indispensables. On aime la collection                      the special feeling and complicity that they have with their clients. Also for
            « Baboules » aux volumes débridés, qui   C’est combien ? De l’ordinaire à l’indécent !  gold and stone remodelling and repairs. Essentials: We love the « Baboules »
           mélange les géométries et les textures ; et la                 collection that blends geometry and textures, or the latest « Old cut » with
           toute nouvelle « Old cut » avec des bagues à   Horaires. Du mardi au vendredi, 9h-18h30    clusters of rings. How much? From ordinary to obscene! Opening hours: Tues-Fri
           porter en bouquet selon l’humeur où viennent   et samedi 10h-18h30.  9am-6:30pm, Sat 10am-6:30pm.
   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369