Page 6 - bon-dia-aruba-20240622
P. 6

A6   LOCAL
                      Diasabra 22 Juni 2024

                 Realidad tristo: 99% di abuso sexual di

                   mucha, e abusado ta famia of conoci!


                                                                       problema mas serio ta den
                                                                       famia.  Eynan  nos  mester
                                                                       enfoca.  Eynan  Gobierno       Tocante nos raiznan Hulandes…
                                                                       no  por  drenta  facilmente.
                                                                       Esey ta responsabilidad di   Den nos edicion di e siman aki di nos articulo dedica
                                                                       cada famia, di cada persona   na nos idioma Papiamento, nos ta bay haci un paseo
                                                                       cerca di e mucha cu e mu-    den nos raizanan Hulandes. Di otro manera bisa: nos
                                                                       cha  ta  confia.  Por  cambia   ta bay ‘keiro’ eybanda. Aki nos a cuminza bon caba,
                                                                       tur ley pero si den famia e   pasobra ‘keiro’ ta bin di e verbo hulandes ‘kuieren’, cu
                                                                       abuso sigui te hasta wordo   ta significa ‘dal un paseo’, cana tranquilo, sin apuro.
                                                                       permiti y tolera, nos ta sigui   Pero e similaridadnan no ta termina ey. Na Hulandes
                                                                       faya  nos  muchanan.  Y  ta   nos conoce e expresion ‘iemand uit kuieren sturen’;
                                                                       hunto so nos lo preveni y    textualmente: ‘manda un hende bay keiro’. Den e caso
                                                                       combati e crimen aki contra   aki na Hulandes e ta significa ‘tuma un hende haci’.
             Desde inicio di Gabinete     hopi tristo cu e problematica   nos menornan inocente.    Cerca nos e expresion ‘manda un hende bay keiro’
             Wever-Croes na 2017, Go-     aki ta cuminsa hopi cerca di                              no tin e mesun significado ey, pa nos e ta mas tanto
             bierno di Aruba ta atende    cas mes, di esnan hopi cerca   “Nos  mester  confronta  e   ‘manda un hende bay conta storia otro caminda’, es
             e problema  delicado di      di un mucha. For di un es-   berdad  aki,  aunke  cu  e  ta   decir cu bo no ta acepta loke e ta conta bo.
             abuso y abuso sexual di      tudio  haci,  ta  alarmante  e   incomodo y delicado. Abuso
             menor. Pa trece mas con-     cifra y informacionnan ob-   hopi biaha ta socode door    A proposito, ta remarcable cu den nos Papiamento e pro-
             scientisacion ainda den      teni di casonan di abuso di   di personanan di confiansa,   nunciacion a cambia di e ‘ui’ Hulandes pa e ‘ei’ cu nos ta
             pueblo, Gobierno a de-       mucha. 99% di casonan na     personanan cu mester ta es-  usa, mientras cu mas recientemente nos a adopta palabra
             creta luna di april como     unda muchanan ta wordo       unnan cu mester brinda pro-  di Hulandes cu a mantene nan pronunciacion Hulandes,
             Luna  Nacional  Contra       abusa sexualmente, ta wordo   teccion na nos muchanan.    por ehemplo: ‘huiswerk’. E splicacion por ta cu e ‘keiro’ ta
             Abuso di Mucha.              abusa door di personanan cu   Nos por cuminsa pa evita    un palabra cu a drenta Papiamento talvez varios siglo pasa,
                                          e victima conoce. E por ta   99% di e casonan aki door    mientras cu palabranan manera ‘huiswerk’ a bin cu enseñanza
             Riba  prevencion,  ehecu-    un amigo di cas, of amiga    di wak miho cu kende nos ta   formal, unda a siña e pronunciacion corecto. Di similar
             cion  y  conscientisacion,   of  amigo  di  mama  y  tata,   laga nos yiunan y reconoce   splicacion ta e palabra ‘skeiro’ cu ta di Hulandes tambe:
             Gobierno hunto cu Comis-     pareha nobo, door di omo,    señalnan den e mucha of den   ‘schuier’   Pero nos relacion cu Hulandes ta hopi mas cu e
             ion  Nacional  di  Abuso  di   door di welo, of padrastro.   esnan cu ta wak pa e mucha.   introduccion aki. Por ehemplo, nos tin un manera unico
             Menor, organisacionnan y     Esakinan ta personanan cu ta   Door di ta consciente, acepta   di usa e forma Hulandes di ‘participio pasado’ (voltooid
             fundacionnan gubernamen-     cerca di e muchanan y ken-   loke ta pasando, y door di   deelwoord) cu nos no ta comparti cu Corsou y Bonaire cu
             tal y no gubernamental, ya   denan e muchanan ta con-     accionnan preventivo, nos    tin nan propio forma con atende e asunto aki. Casi tur verbo
             a tuma diferente accion pa   fia. Personanan kendenan a   por traha pa un futuro ca-   cu ta origina den Hulandes ta haya e forma aki cu ta e ‘ge’
             yuda  preveni  y  combati  e   mayornan a confia pa laga   minda cada mucha ta crece   dilanti di e verbo original. Asina nos ta yega na un cantidad
             crimen grave aki contra nos   nan yiunan den nan cuido.   den un ambiente liber for    di verbo, di ‘gesak’ (di ‘zakken’) te na ‘gescheur’, geschroef,
             muchanan, segun un comu-                                  di e garanan di abuso. Nos   gescop, geverf y hopi mas.
             nicado di gobierno.          Esaki ta un indicacion fuerte   muchanan merece miho”,    Remarcable ta cu no ta aplica e forma aki den caso di ver-
                                          cu e problema mas serio no   Prome  Minister  Evelyn      bo originalmente Hulandes, sino tambe varios di Ingles:
             Sinembargo, e ta un berdad   ta ley, Gobierno of hues. E   Wever-Croes a expresa.      ‘gewelder’, ‘gescan’, ‘gesafe’, ‘gescore’, ‘geshine’. Esey tin di
                                                                                                    haci cu e hecho cu e verbonan Ingles mescos cu Hulandes
            Minister di Energia, Glenbert Croes:                                                    tambe ta termina cu un consonante. Contrario na esaki e
                                                                                                    verbonan hereda di e idiomanan cu base den Latin (Spaño,
             “E ta un honor di por traha cu Siemens Energy”                                         Portugues) ta termina cu un sonante, loke ta brinda e opor-
                                                                                                    tunidad di usa e participio pasado cu ta di e idiomanan ey.
                                                                                                    Tur regla conoce nan excepcion, asina tambe den e caso aki.
                                                                                                    Un verbo manera ‘dal’ ta termina cu un consonante pero no
                                                                                                    ta di origen Hulandes ni Ingles. E tin su origen den e verbo
                                                                                                    Spaño/Portugues ‘dar’ unda probablemente e forma ‘da le’ a
                                                                                                    bira e expresion usa inicialmente: ‘dal’ pa despues presenta
                                                                                                    e siguiente pregunta con e participio pasado mester ta anto.
                                                                                                    Asina nos a termina cu e ‘gedal’ ya cu e forma original di
                                                                                                    Spaño di e participio pasado (dado) no ta parce un opcion.
                                                                                                    Esey no ta implica cu nos no conoce e palabra ‘dado’, pero
                                                                                                    e ta den uso solamente den expresion fiho: ‘en dado caso’;
            Durante su bishita na Madrid, Minister  Croes, tambe tabata presente den tur e reunion-  ‘dado momento’.
            di Energia Glenbert Croes hunto cu rep-    nan y a uni hunto den e implementacion di e   Nos conoce otro forma mas di intercambio entre e forma
            resentantenan  di  RDA,  Web,  y  Utilities  Nacional Energy Policy, pa asina logra cumpli   Hulandes y esun Spaño/Portugues y esey ta por ehemplo un
            Aruba, a reuni cu Siemens Energy, cu ta  cu e metanan pa reduci emision di carbon pa    verbo manera ‘placha’. Esaki ta di origen Hulandes: ‘pletten’
            un compania di energia  mundialmente  2030/2050. E ehecucion di Eagle LNG, e re-        cu a bira probablemente ‘plècha’ pa despues converti den
            conoci, pa apoya companianan y paisnan  alisacion di e Hydrogen Valley, ful e proceso   ‘placha’. Como cu e ta termina cu un sonante, aki nos a
            den tur loke nan mester pa reduci emis-    pa aumenta e parkenan solar y e parkenan di   aplica e participio pasado estilo Spaño/Portugues.
            ion di gas, y crea energia mas confiabel,  molina pa genera electricidad limpi, ta pasonan   Pa bolbe riba e forma di usa e participio pasado na e islanan
            pagabel y sostenibel.                      importante pa por logra yega na e meta principal   ruman; nan no conoce e forma tipico  di Aruba aki y ta haci
                                                       di crea un ambiente mas limpi y sano pa nos   uso di e preposicion (voorzetsel) ‘di’. Asina nos por tende
            Tambe, e compania aki ta yuda facilita e proceso  ciudadanonan                          un persona di un di e islanan ey bisa: “E lona di e tent a keda
            di transicion energetico, produciendo e ekip-  Unabes realisa tur e proyectonan aki, Aruba lo   di scheur.”  Por ultimo un tema cu nos a atende anterior-
            onan necesario, segun minister Croes.      bira un gran ehempel pa otro paisnan na mundo   mente, pero unda nos ta ripara cu ainda sa mira cierto forma
            Minister  Croes  a  expresa  cu  despues  di  re-  sigui cana e mesun pasonan pa crea un ambiente   usa incorectamente. Ehemplo: e forma hereda di Spaño ‘en
            unionnan cu Acciona Energia, Repsol y awor  mas sano, pa nos futuro generacionnan por   cambio’ no por cambia pa bira e forma ‘Papiamentiza’ ‘den
            Siemens Energy, e delegacion di Aruba a keda  goza di un mundo mas limpi y mas saludabel.   cambio’ pasobra esey ta algo diferente. Den un frase: “Nos
            sumamente satisfecho, ilusiona y cu e speransa  “Gobierno tin e deber pa traha pa esnan cu ta   a dicidi di bay e concierto, en cambio nan a dicidi di keda
            y compromiso cu e ehecucion di e proyectonan  sigui nos. P’esey e compromiso pa traha cu   cas.” Nos mester semper limita nos deseo di trata di converti
            cu Gobierno ta bay realisa, den cuadro di e tran-  companianan grandi manera Siemens Energy,   e tipo di expresion fiho aki den un forma mas ‘propio’ di
            sicion energetico, lo ta un ehempel pa mundo  ta duna Aruba e credibilidad, den e rumbo cu   nos idioma, pasobra nan ta representa un forma di expresa
            y di gran beneficio pa pais Aruba.         nos kier encamina, sigurando un miho futuro   unico cu su significado special.
            E delegacion di Aruba cu a acompaña Minister  pa nos pais”, Minister Croes a expresa.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11