Page 21 - AWEMAINTA
P. 21
Diaranson, 20 December 2017 AWEMainta 21
Tin 20 Buki Nobo pa Mucha y Hoben na Papiamento
Resultado ta, cu tin un cantidad gran- Maduro di Proyecto Idioma den
di di buki varia pa ofrece e muchanan, Enseñansa a ofrece guia den forma di
di cual mayoria ta obra original, pero workshop y katern cu informacion y
tin 3 traduccion tambe. E temanan tips. Tambe a pidi cada scol basico pa
a wordo selecta teniendo cuenta cu apunta un maestro pa coordina ac-
cada grupo meta specifico. Algun tividad of les rond di lesamento na
ehempel di tema pa scol basico y spe- nan scol. Na 2018 lo pone sugerencia
cial: amistad, termento (‘bullying’), tocante lesamento pa mayor y edu-
proteccion di flora y fauna di Aruba, cador riba e website di DEA: www.
deporte / perseverancia y trahamento ea.aw
den team. Tema pa e hobennan ta
inclui peer pressure, namoramento, Otro profesional cu a traha riba e
bida social di hoben y e consecuen- bukinan nobo ta inclui e ilustradonan:
cianan di embaraso hubenil / uzo di Sheila Werleman, Gairo Tromp, Me-
droga. lusina Gunsam, Diego van Koetsveld,
Roxana Rodriguez, Ariadna Faries,
PROYECTO Idioma di Departa- Bou di e autornan nobo (y algun Marlon Tjung Agnie, Lara Kuiperi,
mento di Enseñansa tin e sumo placer estableci) por conta Desiree Croes, Beth Briñez Alberstz, Mitchell Rust-
di participa cu tin no 1, ni 2, pero 20 Lorena Boekhoudt-Almary, Beth Bri- veld, Barbara Meaux-O’Connor, Ria
titulo di ficcion nobo na Papiamento ñez Albertsz, Danielle Janga, Marvis Arrindell-Broeks. Fotografia pa e kaft
pa nos muchanan y hobennan. A tra- Engelhardt, Shaila Vrolijk, Desiree di e buki Den kibra di marduga ta-
ha e bukinan aki principalmente pa Correa, Yolanda Croes, Diana March- bata den man di Edsel Sint Jago.
uzo na scol y cu grupo meta hopi var- ena-Martes, Ria Arrindell-Broeks,
ia den mente. Tin titulo pa klas 2 di Gina Ramsbottom, Diana Lebacs di E siguiente traductornan a contribui:
scol basico te cu e klasnan di examen Corsou (traduccion), Loekie Morales Margriet Geerman (d.f.m.), Marlon
di scol secundario. A parti esakinan di Sint Maarten (traduccion) y Sally van der Linde y Juan Maduro. En-
exitosamente caba bou di tur scol. E Green di Inglatera (traduccion). carga cu diseño di e bukinan tabata:
bukinan no ta na benta den libreria, Irene Peterson, Joost Horward di Adc-
pero si t’ey pa fia na Biblioteca Na- Aunke Papiamento no ta forma parti tra, Shaitza Olivieira, Glenny Grigg,
cional y na tur MFA. di e curiculo (ainda) pa mayoria di Nicolas Silva y Marlon Tjung Agnie.
Un grupo grandi di colaborador, e scolnan basico -cu excepcion di e Responsabel pa coreccion di idioma
principalmente local, pero tambe in- scolnan multilingual- no por enfati- tabata: Rubia Bernabela, Swinda de
ternacional a skirbi, traduci, ilustra y sa suficientemente e importancia di Cuba-Arends, Elvia Solognier, Ev-
coregi e materialnan nobo. E trabou- laga e muchanan familiarisa nan mes elyn Ruiz-Croes, Maureen Molina-
nan aki a sosode bou encargo y guia na scol basico caba cu e dushi experi- Luidens, Marlon van der Linde, Roy
di Sra. Gina Ramsbottom, redac- encia di lesa buki na Papiamento. Un Solognier, Sue-Ann Ras, Swinda
tor y coordinado di e trabounan di motibo urgente pa esaki, ta e echo cu Schwengle y Selvia Lumenier.
produccion y publicacion di ficcion/ na scol secundario e muchanan si ta Un danki na FDA pa por a haci fi-
no-ficcion na Proyecto Idioma den haya Papiamento como materia. nanciamento di e bukinan posibel. Y
Enseñansa. Sra Audrey Tromp-Wout- Pa yuda maestro facilita e proceso di un pabien grandi na Proyecto Idioma
ers, coordinado di Proyecto Idioma, familiarisacion aki y trata e impor- den Enseñansa, na tur e autornan,
a percura pa tur e rekistitonan pa fi- tancia di lesamento en general na un e demas colaboradornan y natural-
nanciamento di FDA. forma mas amplio, Sra. Angelique mente e muchanan!