Page 30 - AWEMAINTA
P. 30
30 AWEMainta Diaranson, 1 Augustus 2018
Corsou
Relato di aña 2017 entregá na Minister di Husticia
WILLEMSTAD - Fis-
cal-Mayó di Ministerio
Público (OM) Còrsou,
Heiko de Jong, a haci
entrega djaluna ultimo
di e promé ehemplar di e
relato anual di aña 2017
di Ministerio Públiko
na Minister di Hustisia
Quincy Girigorie.
For di dialuna tardi e
relato ta disponibel pa
lesa y download via
wèbsite www.open-
baarministerie.org y
riba Facebook Openbaar
Ministerie Curaçao.
Su Ekselensia Nunsio Arsobispu Fortunatus Nwachukwu i
Mgr Julien Kabore a bishita klientenan ku a graduá den SDKK
WILLEMSTAD – Klientenan ku di e direktor di SDKK, sr. U. Floran, honá otro abitantenan den SDKK.
a graduá di e estudionan di lasdó, sas- ku a aprobá e bishita pidi. E grupo re- E grupo diplomátiko religioso aki a wòr-
tre, karpinté i furadó di SBO nivel 1 ligioso diplomátiko a wòrdu kompañá du kompañá dor di nos lidernan pasto-
a haña bishita di kortesia i pastoral di dor di miembronan di Tim di Maneho ral lokal den persona di Mgr. Luis Sec-
un delegashon diplomátiko religioso. i diferente trahadónan di e Unidat di co, Reverendo Gregg, Reverendo Curtis,
Su Ekselensia Nunsio Arsobispu Fortu- Korekshon, pa e asina yamá ‘Vocational Reverendo Guillermo, Reverendo Mor-
natus Nwachukwu ta e un Embahador Building’ kaminda e diferente fasilidat rison i señor Erich van der Hoeven.
Diplomátiko di Santa Sede, represent- pa hasi estudionan, formashon i entre-
ante direkto di Papa di Roma. Mgr. Ju- namentu pa e klientenan ta ubika. Por sierto Su Ekselensia Fortunatus a
lien Kabore tabata Councilor Deputy Despues di a papia, duna realse na e nase na Nigeria i ademas di tur su es-
Head of Mission. logro di e klientenan i bendishoná nan, tudionan diplomátiko na Roma e la ser
Tur dos religioso ta residensia na Trini- nan a ofresé na kada un kliente un pak- apuntá komo hefe di protokòl i ta pa-
dad & Tobago. Aktualmente nan ete ku tabata kontené diferente produk- pia e lenganan Ingles, Italiano,Aleman,
ta ku un mishon religioso ku e meta pa to di uso diario, kosnan di pasa boka i Franses, Spañó i Árabe. Durante di e
bishita diferente pais den Karibe. Nan tambe artíkulonan di skol manera pen, bishita diferente klientenan a hiba pa-
a òf ta bai bishitá entre otro Antigua, pòtlot i skref. labra na Ingles i Spañó, kaminda nan
Barbuda, Barbados, Dominica, Jamai- Tambe e grupo diplomátiko religioso a a splika kon nan a eksperensiá nan
ca, Sint Kitts, Nevis, Sint Vincent, the bendishoná e instituto i su trahadónan periodo di estudio den SDKK. Por si-
Grenadines, Guyana, Sint Lucia, Gre- pa e trabounan ku diariamente nan tin erto e lenganan ku últimamente nan a
nada, Bahamas i nos islanan Kòrsou, komo reto i pa nan mantené fe den es- pidi bukinan pa nan por a ampliá nan
Aruba, Bonaire i islanan Ariba. akinan. konosementu ku n’e. Akinan a mustra
Na momentu ku nan a wòrdu informá E grupo a haña finalmente un rekorido un biaha mas riba e importansia di lesa-
ku e kliente di SDKK a graduá última- den e diferente ‘Bloknan’ den SDKK pa mentu ku ta un vehíkulo pa por komu-
mente nan a hasi un petishon pa medio asina nan por bishitá, skucha i bendis- niká na un forma sano.