Page 10 - ANTILL DGB
P. 10

10                                                                                  Antilliaans Dagblad Dinsdag 20 maart 2018
  Curaçao


  Willemstad - Nadat eerder al de Genomineerden Caribbean Shorts Award                           guero’ van Alán González, uit
  Van een onzer verslaggevers
                                                                                                 Curaçao de film ‘Sin ayó’ door
  vijf genomineerden voor de zes-                                                                Elizabeth Francisco, uit de Do-
  de editie van de Yellow Robin  een overeenkomst gesloten met  aan mee kunnen doen”, aldus de  Festival Régional et Internatio-  minicaanse Republiek ‘Ni los
  Award bekend werden gemaakt  zes landen die filmfestivals orga-  festivalorganisatie. De winnaar  nal du Cinéma de Guadeloupe,  buenos se salvan’ van Jorge
  door het Curaçao Internatio-  niseren in de regio, om ervarin-  van deze competitie wordt ge-  Rencontres Cinéma Martinique,  Pastrano, uit Martinique ‘Où est
  nal Film Festival Rotterdam  gen en kennis uit te wisselen op  toond op het Festival Internacio-  Morelia  International  Film  le mâle?’ van Teddy Albert, uit
  (CIFFR), zijn nu ook de genomi-  filmgebied. En in dit kader orga-  nal del Nuevo Cine Latinoameri-  Festival (Mexico) en het Trini-  Mexico ‘Vuelve a mi’ van Daniel
  neerden voor de Caribbean  niseert CIFFR een competitie  cano de la Havana (Cuba), Fes-  dad & Tobago Film Festival.  Nájera Betancourt en uit Trini-
  Shorts Award (CSC) bekendge-  van korte films waar andere lan-  tival de Cine Global Dominicano  De genomineerden dit jaar  dad & Tobago ‘Short Drop’ van
  maakt. ,,CIFFR heeft in 2016  den in het Caribisch gebied ook  (Dominicaanse  Republiek),  zijn uit Cuba de film ‘El hormi-  Maya Cozier.
  Dubbelbloed





  (niks halfbloed)





  Door Cees Luckhardt     zich lange tijd niet bewust is  Afrikaan die haar wil kopen. De
       ubbelbloed is de eerste  geweest. De confrontatie met  man vindt dat de kleine Etchica
       roman die heel persoon-  haar gemengde afkomst   beter bij hem past vanwege haar
  D lijk en zeer herkenbaar  komt op de meest vreemde  huidskleur waarna zij, in op-
  de witte onschuld, kleurblind-  momenten en levert allerlei  dracht van haar praatzieke moe-
  heid en ‘wit’ als superieur en  bijzondere situaties op. Ze zijn  der, het op een rennen moet
  ‘de’ maatstaf beschrijft.   heel beeldend en mooi beschre-  zetten.
    Etchica Voorn voert in haar  ven, maar ook zeer confronte-  De eerste reis naar Suriname
  autobiografische debuutroman  rend.             en haar ‘creoolse afkomst’ be-
  de lezers terug naar de jaren  In haar zoektocht naar haar  schrijft zij als een heerlijk thuis  Etchica Voorn
  zeventig en tachtig waarin zij  dubbel-identiteit spreekt zij  komen. Toch blijkt zij ook daar
  als tiener en leerling op lagere  regelmatig haar verwondering  een vreemde te zijn voor haar  (Etchica, red.) uit, wijzend op  uit?” Maar zij durft deze vraag
  school tot haar verwondering  uit over zowel de Surinaamse  familie. In het land van haar  een vriendin. ‘Zij is Surinaams.  niet te stellen aan de witte men-
  aangesproken wordt op iets  als Nederlandse gebruiken rond  vader, waar ze nooit eerder is  Ook al heeft zij net als jij een  sen die beweren kleurenblind te
  waar zij zelf geen acht op slaat,  kroeshaar, het gebruik van  geweest, ontmoet zij tijdens  Nederlandse moeder en Suri-  zijn, zo schrijft zij aan het eind
  haar huidskleur. Iedereen wil  blauwsel, (nieuwe) scheldwoor-  haar reis vijandigheid bij het  naamse vader’. Haar zoon voegt  van haar roman, ‘uit angst mijn
  weten wat zij is, niemand blijkt  den (als ‘Kunta Kinte’), de ver-  huis van haar grootouders.  daar nog aan toe: ‘zwart mam-  veilige grond om te woelen met
  kleurenblind, bijna iedereen  schillen in humor, beauty-tips  Terwijl men in de Surinaamse-  ma, ik ben een zwarte man, een  het risico op onherstelbare
  vraagt naar haar achtergrond.  en de gebruiken rond overlijden  winti-cultuur juist hecht aan  blakaman’.” (p.125)  schade aan mijn wortels’.
  Ze willen haar ergens bij in  en begraven. Tot haar schrik  contact met voorouders.  Deze debuutroman bewijst  Zelden is de zoektocht naar
  kunnen delen, als half van het  constateert zij dat zij vanwege  Hoogstwaarschijnlijk zien ook  een dienst aan eenieder die op  de eigen identiteit van een kind,
  een en half van het ander. Ook  haar lichte huidskleur (‘mulat-  deze Surinamers, en bewoners  zoek is naar heldere voorbeel-  uit een relatie tussen een Suri-
  door haar eigen Surinaamse  tenvrouw’), voor een Surinaam-  van het grootoudershuis, haar  den en bewijzen van ‘de witte  naams-creoolse vader en een
  familie wordt zij met opmerkin-  se man ‘een goede catch’ blijkt  als een ‘bakra’ die niets heeft te  onschuld’. Hier zijn sterke  Nederlands-Drentse moeder, zo
  gen als ‘de Chinees van de fami-  te zijn. Het meest confronteren-  zoeken bij het huis dat nu van  voorbeelden waar te nemen.  openhartig beschreven. Etchica
  lie’ in een hokje geplaatst waar-  de moment is dat de schrijfster  hun is. Ook op vakanties in  Zoals de normen die zij in haar  kende een verscheurend verlan-
  van zij zichzelf niet bewust is.  voor de buitenwereld niet bij  Europa (Duitsland en Frankrijk)  opvoeding van haar moeder  gen naar haar Drents dialect-
  Op een gegeven moment be-  haar van haar vader gescheiden  ondervindt zij afwijzing op  mee kreeg. Die leerde haar dat  sprekende grootmoeder en
  sluit zij helemaal niet een half-  moeder blijkt te horen. Dit is  grond van haar huidskleur, op  kleur en uiterlijk geen rol speel-  Surinaamse oma die Sranan-
  bloed te zijn, maar een dubbel-  pijnlijk beschreven wanneer  zeer schrijnende wijze, bij het  den, thuis was de norm ‘ieder-  tongo sprak. Die taal kreeg
  bloed. Hierdoor voelt zij zich  haar moeder, op de Amster-  vinden van een hotelkamer   een is gelijk’. Het brengt Etchi-  Etchica thuis nooit aangeleerd
  rijk met haar afkomst en noemt  damse Albert Cuypmarkt, in  en de manier waarop zij behan-  ca er later toe om te stellen:  omdat deze, en niet alleen
  het haar ‘moksi’ waarvan zij  gesprek raakt met een ‘linke’  deld wordt in restaurants.   ,,Hoe zou het zijn als ik zou  thuis, betiteld werd als ‘Neger-
                                                  Hotels worden sneller geregeld  zeggen, jouw kleur is voor mij  engels’. De emoties die dit alles
                                                  door haar witte vriendin en  geen probleem? Je bent wit,  oproept weet zij zeer beeldend
                                                  restaurants blijken niet alleen  maar voor mij maakt het niet  en inlevend te omschrijven.
                                                  personeel te hebben met afkeu-
                                                  rende vijandige opmerkingen,
                                                  maar ook volgeboekt terwijl zij  ZW-ART
                                                  constateert dat de eetgelegen-
                                                  heid, op een tafel na, leeg is.
                                                  Soms kan zij in dergelijke situa-  Min of meer tegelijkertijd
                                                  ties niet direct bevatten wat er  met ‘Dubbelbloed’ is het
                                                  ‘werkelijk’ aan de hand is.   boek ‘ZW-ART’ verschenen
                                                  Uiteindelijk ervaart Etchica   waarin Afrikaanse Nederlan-
                                                  dat zij nergens bij hoort en  ders hun verhaal doen en
                                                  dringt tegelijkertijd bij haar   waarmee de lezers zich kun-  zoeken naar een eigen iden-
                                                  het besef door dat zij het beste  nen onderdompelen in een  titeit, terwijl ze geconfron-
                                                  van beiden werelden in zich  soort gelijke belevingswereld  teerd worden met alledaags
                                                  draagt. ,,Afkomstig zijn uit   van auteurs die zich Neder-  racisme, blijkt een gedeelde
                                                  twee culturen levert ook rijk-  landers voelen maar ook  ervaring van de auteurs. De
                                                  dom op! Ik voel me aangetrok-  vreemdelingen. Ze zijn als  lezer krijgt deze voorgescho-
                                                  ken tot beide culturen, simpel-  asielzoekers, adoptiekind,  teld in jeugdherinneringen
                                                  weg omdat ze beide de mijne  student of geboren uit Afri-  en persoonlijke ervaringen
                                                  zijn.”                   kaanse ouders, op zoek naar  met te lage schooladviezen,
                                                   Maar zij voelt zich ook ont-  een positie in een samenle-  mogelijk goedbedoelde vra-
                                                  heemd in eigen stad, land en  ving die hen regelmatig  gen naar hun achtergrond en
                                                  gezin door ‘al die hokjes waar  afwijst en etnisch profileert.  de kwetsende ondertoon in
                                                  iedereen mij maar in wil heb-  Hierdoor kijken ze met een  vragen als: ‘Je bent toch pas
                                                  ben - mi Gado - tot mijn bloed-  kritische blik naar de andere,  een ‘echte’ Nederlander als
                                                  eigen kind aan toe’. ,,’Zij is  witte Nederlanders. Het  je........’.
   De omslag van het boek.                        geen bounty’, legt hij aan mij
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15