Page 63 - AM210302
P. 63

26                                                                                                 Djaluna 1 di mart 2021
                                                                   Velli Gijsbertha

          KEN POR A PENSA?









          Si un hende lo a bisa mi  No  komprondé mi robes,  ‘andere koek met een an-        kado. E komunikado tabata  mi kolega Davi a desku-
       un aña i  mei pasá,  ku mi  mi ta gusta lesa i na skol  dere  smaak’. Finalmente,  bai tokante ora por ehèmpel  brí loke nos a bin ta yama
       lo ta skirbi artíkulo pa ko- mi tabata gusta traha relato.  ata mi na Boneiru, ta skirbi  haña  sèn pa drecha  parke,  ‘Beibel’. En realidat ta un
       rant, lo ma harinan. Ami?  Pero, skirbi pa korant si ta  i  tradusí komunikado nan  òf ora trahadónan  mester  buki di palabra di hulandes
                                                                di prensa.                   haña mobilario nobo, dre-    pa papiamentu. E kos ei a
                                                                   Tin hopi mas kos ta bin  cha kaya èts. E kosnan ei,  baha un preshon i/òf peso
                                                                aserka ora yega na e punto  ku awor mi por bisa ku ta  for di nos lomba. Nos por
                                                                di produsí korant. Mester  manera subsidio, yen di té- a  traha  mas  independiente
                                                                tene  kuenta  ku yen di kos  rmino ku mi a yega di sku-   i nos no mester  keda mo-
                                                                ku hopi bia bo no ta para  cha na hulandes, pero Bòi  lestiá Bòi  mas pa puntr’é
                                                                ketu na dje. Promé kos ku  no ke pa usa e palabranan  kiko  kua  palabra  ta  nifiká

                                                                mi a siña i ku a kue mi for  na hulandes i ta pone ku bo  na papiamentu. Ma siña i sa
                                                                di base ta ku den e trabou  tin ku bai koba te leu aya pa  hopi hasiendo esaki den e
                                                                aki tempu no ta bo mihó  logra  saka  e palabra  kore- trabou aki.
                                                                amigu. Dia mi a kuminsá  kto na papiamentu.                  Segun  mi tabata kus-
                                                                traha na Bonaire Commu-         Segun tempu  ta bai,  tumá  ku e trabou, Bòi a
                                                                nication  Services NV, Bòi  kibramentu  di kabes tur  enkargá mi pa redaktá pá-
                                                                a tuma su tempu  i mustra  dia di nobo, dado momentu  gina ku notisia di Aruba pa
                                                                mi e kosnan mas impor-
                                                                tante ku mester tene kuenta
                                                                kune den e trabou. Bòi tin
                                                                hopi eksperensia i pasenshi
                                                                pa splika. Ta manera mi ta
                                                                tend’é bisa mi: “Kòrda wak

                                                                mail  i  chèk  e  ortografia”.
                                                                Esakinan ta djis dos punto
                                                                ku ta fresku fresku den mi
                                                                memoria. Mi ta kòrda ku e
                                                                promé tarea ku mi a haña
                                                                tabata di tradusí un komuni-
   58   59   60   61   62   63   64   65