Page 5 - Lifestyle by Rosier 2014
P. 5
Editorial
NAGUI
Meeting Gordes
Le temps d’une decouverte
‘
EF
ND OF FEBRUARY, induced to discover the village of Gordes by IN FÉVRIER, incités à découvrir le village de Gordes par un
a friend, we indulged in a weekend with my wife in the cocoon of ami, nous nous sommes accordés un petit week-end avec
”La Bastide de Gordes”, located in this spectacular Luberon village
ma femme dans le cocon de « La Bastide de Gordes » dans ce
where streets and patina stone walls recount centuries of history and spectaculaire village du Luberon où les ruelles et la patine des
where life flows at a leisurely pace.
murs en pierres racontent des siècles d’histoire et où la vie s’écoule
à un rythme paisible.
We leave Paris and 2h30 later, we arrive in Avignon before reaching
the heart of the Luberon and its medieval villages overlooking the Nous quittons Paris et 2 h 30 plus tard, nous sommes à Avignon
valley of their recognizable profiles all so different.
avant de rejoindre le cœur du Luberon et ses villages médiévaux
Each of them has its unique charm and splendor. The first shocking dominant la vallée de leurs profils reconnaissables entre mille et
impression is the soft light caressing the symmetrical walls of stones tous si différents. A chacun son charme et son éclat. Le premier
that greet us on arrival at Gordes.
choc sera la douceur de la lumière qui caresse ces murs de pierres
symétriques qui nous accueillent en arrivant à Gordes.
The weather is milder, the light more golden, the colors warmer
like painted in ocher by the sun. We feel in the air that spring is coming Le temps est tout de suite plus doux, la lumière plus dorée, les
soon. We walk in Gordes out of season, out of stress, out of time.
couleurs plus chaudes, comme ocrées par le soleil. On sent dans
l’air que le printemps ne saurait tarder. Nous nous promenons dans
During our stay, Jean-Christophe Rosier has guided us with his Gordes hors saison, hors du stress, hors du temps.
smile in this region he knows so well and made us meet friendly and
full of authenticity people. He offered us his magazine ”Lifestyle by Lors de notre séjour, Jean-Christophe Rosier nous a guidé avec
Rosier”. Since we are back in Paris, this magazine is on the coffee table son sourire dans cette région qu’il connait si bien et nous a fait
in our living room and by browsing it again from time to time, we know rencontrer des gens sympathiques et plein d’authenticité. Il nous
we will definitively return in the Luberon! n
a offert son magazine « Lifestyle by Rosier ». Depuis notre retour
à Paris, ce magazine est sur la table basse de notre salon et en
le parcourant à nouveau de temps à autre, nous sommes certains
d’une chose, nous retournerons dans le Luberon ! n
RO
R.P
IE
ROS
W.
WW
03
ge
pa