Page 125 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 125

domo;  altera  Norica,  soror   de  su  patria;  la otra  nórica,  hermana
        regis  Voccionis,      del  rey  Vocción,
        quam,  missam          con  la  cual,  enviada
        a  fratre  duxerat in  Gallia:   por su hermano, se había casado en la  Galia:
        utraque  periit  in  ea  fuga.   una y  otra pereció  en  aquella  huida.
        Fuerunt  duae  filiae:  altera   Fueron  dos  las  hijas:  una
        harum  occisa  est,    de éstas fue muerta,
        altera capta.          la  otra cautivada.
         (5).  Valerius  Procillus,   (5).  Valerio  Procilo,
        cum  traheretur  a  custodibus   como  fuese  arrastrado  por  sus  guardianes
        in  fuga,  vinctus  catenis   en  la  huida,  atado  con  cadenas
        trinis,  incidit in ipsum   triples,  se  encontró con  el  propio
        Caesarem  persequentem   César,  que  perseguía
        hostes  equitatu.      a  los  enemigos  con  la  caballería.
          (6).  Quae res  quidem   (6).  La cual  cosa  por cierto
        attulit  Caesari  voluptatem   trajo a César un placer
        non  minorem  quam     no  menor  que
        ipsa victoria,  quod  videbat   la  misma  victoria,  porque  veía
        hominem honestissimum   al hombre más  honorable
        provinciae  Galliae,   de la provincia  de  la  Galia,
        familiarem  et  hospitem  suum,   amigo y  huésped  suyo,
        ereptum  e manibus hostium,   arrancado  de  las  manos  de  los  enemigos,
        restitutum  sibi,  neque   restituido  a  él,  ni
        fortuna  deminuerat  quicquam   la fortuna  había  disminuido  algo
        de tanta voluptate  et   de tan gran contento y
        congratulatione        congratulación
        calamitate  eius.      con  la  desgracia  de  éste.
          (7).  Is  dicebat  consultum   (7).  Éste  decía  que se había  consultado
        ter sortibus de se,    tres  veces  con  suertes  acerca  de  él,
        se  praesente,  utrum  necaretur   estando  él  presente,  si  sería matado
        statim  igni,  an  reservaretur   al  momento  con  el  fuego,  o  sería  reservado
        in aliud tempus:  Se  esse   para  otro  tiempo:  Que  él  estaba
        incolumem beneficio    incólume por beneficio
        sortium.               de  las  suertes.
          (8).  Item  M.  Metius   (8).  Igualmente  M.  Meció
         repertus  est  et     fue  encontrado  y
         reductus  ad  eum.    devuelto  a  él (César).
          LIV.  (1).  Nuntiato hoc   LIV.  Anunciada esta
        proelio  trans  Rhenum,  Suebi,   batalla  al  otro  lado  del  Rin,  los  suevos,
         qui  venerant  ad  ripas  Rheni,   que  habían  venido  a  las  riberas  del  Rin,
         coeperunt  reverti  domum;   comenzaron a volverse a su patria;
         quos ubi  qui  incolunt   a  los  cuales  cuando  los  que  habitan
         proximi  Rhenum senserunt   próximo  al  Rin  los vieron
         perterritos,  insecuti,   aterrados,  persiguiéndolos,
         occiderunt  magnum     mataron gran
         numerum  ex his.       número  de  ésto·.
                                 123
   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130