Page 199 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 199

conari, non solum causa   intentaban,  no sólo a causa
        itinerum,  sed  etiam   de los  caminos,  sino también
        possessionis  perpetuae,   a  causa  de  la posesión  perpetua,
        occupare culmina Alpium   ocupar las  cumbres  de  los  Alpes
        et  adiungere  ea  loca   y  añadir aquellos  lugares
        finitimae  provinciae.  a la  vecina provincia.
         III.   (1).  Acceptis   III.   (1).  Recibidos
        his  nuntiis,          esos  mensajes,
        Galba,  cum  neque     Galba, como ni
        opus  hibernorum       la  obra  de los  cuarteles  de invierno
        munitionesque          y (ni) las fortificaciones
        perfectae essent plene,   estuvieran  acabadas  plenamente,
        neque provisum esset  satis   ni se hubiera provisto bastante
        de  frumento  reliquoque   acerca  del  trigo  y del  restante
        commeatu,              aprovisionamiento,
        quod,  facta           porque,  hecha
        deditione acceptisque   la rendición y recibidos
        obsidibus,  existimaverat   rehenes,  había  estimado
        nihil  timendum        que nada debía temerse
        de  bello,             acerca  de la guerra,
        convocato celeriter consilio,   convocado  rápidamente  consejo,
        coepit  exquirere  sententias.  comenzó  a pedir pareceres.
         (2).  In  quo  consilio,  (2).  En el  cual consejo,
        cum tantum periculi repentini   como tanto  [de]  peligro repentino
        accidisset praeter opinionem,   hubiera  sobrevenido  contra la  opinión,
        ac iam conspicerentur fere   y ya se vieran  casi
        omnia loca  superiora completa   todos los lugares superiores repletos
        multitudine  armatorum,  neque   de una  multitud  de  armados,  y no
        veniri  subsidio, neque   pudiera  venirse  en  ayuda,  ni
        possent supportari commeatus,   pudieran  ser  transportados  los  víveres,
        interclusis  itineribus,  por  estar  interceptados  los  caminos,
         (3).  iam prope desperata   (3).  ya casi  desesperada
        salute,  non  nullae  sententiae   la  salvación,  algunos pareceres
        huius  modi  dicebantur,  de  este modo se  decían,
        ut,  relictis  impedimentis,   que,  abandonados  los bagajes,
        facta  eruptione,      hecha una  salida,
        contenderent           se  dirigieran
        ad  salutem            hacia  la  salvación
        isdem  itineribus      por los mismos  caminos
        quibus  pervenissent  eo.  por los  que  habían  llegado allí.
         (4).  Placuit  tamen  maiori   (4).  Agradó  sin  embargo a la mayor
        parti, reservato hoc consilio   parte,  reservado  este  plan
        ad  extremum,          para el  momento  extremo,
        experiri               experimentar
        interim  eventum  rei   mientras tanto el resultado de la cosa
        et  defendere  castra.  y  defender  el  campamento.
                               197
   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204