Page 44 - student-manual2020
P. 44

คณะศิลปศาสตร๑ มหาวิทยาลัยมหิดล   ๓๗

                        ๖.๒  วัตถุประสงค์ของหลักสูตร

                             หลักสูตรมีเปูาหมายที่จะผลิตบัณฑิตให๎มีความรู๎ ความสามารถทางภาษาอังกฤษในระดับสูงเพื่อไป
                  ประกอบอาชีพ สร๎างสรรค๑ประโยชน๑ให๎กับสังคม ผลิตองค๑ความรู๎เพื่อน าเสนอข๎อมูล และแก๎ปัญหาด๎านการเรียน
                  การสอนภาษาอังกฤษให๎กับประเทศ หลักสูตรฯ จัดการเรียนการสอนเพื่อสร๎างให๎บัณฑิตมีคุณสมบัติดังนี้
                  ๑) มีความรู๎ ความเข๎าใจ และทักษะ ในวิชาแกนทางภาษาอังกฤษตามกรอบมาตรฐานคุณวุฒิระดับปริญญาตรี

                     สาขาวิชาภาษาอังกฤษที่ส านักงานคณะกรรมการการอุดมศึกษาก าหนด
                  ๒) มีความรู๎และทักษะในการประกอบอาชีพในกลุํมงานด๎านวิชาการ กลุํมงานฝุายตํางประเทศ กลุํมงานแปล กลุํมงาน

                     บริการ และกลุํมงานสื่อสารมวลชน
                  ๓) มีวิจารณญาณและความคิดสร๎างสรรค๑ บูรณาการความรู๎ทางด๎านภาษาอังกฤษ เพื่อแก๎ไขปัญหาและยกระดับคุณภาพ
                     ชีวิตทั้งของตนเองและผู๎อื่น
                  ๔) ท างานรํวมกับผู๎อื่นได๎ทั้งในฐานะผู๎น าและสมาชิกของกลุํม เคารพความแตกตํางหลากหลายทางสังคมและ

                     วัฒนธรรม
                  ๕) มีทักษะการเรียนรู๎และเทําทันการเปลี่ยนแปลงของโลก ใช๎เทคโนโลยีได๎เพื่อการสื่อสาร การวิจัย และการเรียนรู๎ตลอด
                     ชีวิตอยํางเหมาะสม

                  ๖) มีคุณธรรม จริยธรรม และจรรยาบรรณทางวิชาการ
                        ๖.๓   ผลลัพธ์การเรียนรู้ระดับหลักสูตร (Program–Level  Learning  Outcomes: PLOs)  หลังส าเร็จ
                  การศึกษา บัณฑิตจะมีผลลัพธ์การเรียนรู้ดังต่อไปนี้

                  ๑) PLO1 ประยุกต๑ใช๎ภาษาอังกฤษทั้งสี่ทักษะ (ฟัง พูด อําน เขียน) ในงานด๎านวิชาการ งานตํางประเทศ งานแปล งาน
                     บริการ และงานสื่อสารมวลชนได๎อยํางมีประสิทธิภาพ

                  ๒) PLO2 ประยุกต๑ใช๎ภาษาอังกฤษเฉพาะทางได๎อยํางถูกต๎องเหมาะสม เชํน ภาษาอังกฤษธุรกิจ ภาษาอังกฤษส าหรับ
                     สิ่งพิมพ๑ ภาษาอังกฤษส าหรับการทํองเที่ยว เป็นต๎น
                  ๓) PLO3 ประยุกต๑ทฤษฎีการแปลในการแปลเอกสารหรือบทพูดจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ และจาก

                     ภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย ตลอดจนวิเคราะห๑และแก๎ไขบทแปลได๎อยํางถูกต๎องตามหลักการแปล
                  ๔) PLO4 วิเคราะห๑ ตีความและวิพากษ๑วรรณกรรมภาษาอังกฤษประเภทตําง ๆ

                  ๕) PLO5 ประยุกต๑ความรู๎ทางภาษาศาสตร๑ในการอธิบาย วิเคราะห๑ และแก๎ไขความผิดพลาดในการใช๎
                     ภาษาอังกฤษ และปรากฏการณ๑ของภาษาอังกฤษ ได๎แกํ สัทศาสตร๑ สรวิทยา วจีวิภาค วากยสัมพันธ๑
                     อรรถศาสตร๑ วัจนปฏิบัติศาสตร๑ และภาษาศาสตร๑สังคม

                  ๖) PLO6  วิพากษ๑สถานการณ๑และปัญหาของตนเองและสังคมได๎อยํางเป็นระบบ โดยประยุกต๑ใช๎ความรู๎ทางด๎าน
                     ศิลปศาสตร๑

                  ๗) PLO7  ผลิตงานสร๎างสรรค๑ด๎านภาษาและวรรณกรรมอังกฤษที่มีคุณคําโดยบูรณาการความรู๎กับศาสตร๑อื่น ๆ
                     ที่เกี่ยวข๎อง
                  ๘) PLO8  ประยุกต๑ใช๎ข๎อมูลสารสนเทศในบริบทชีวิตประจ าวัน การศึกษา และการประกอบอาชีพได๎อยํางมี

                     ประสิทธิภาพและมีจริยธรรม
                  ๙) PLO9 ตระหนักถึงคุณธรรมและจริยธรรมที่เหมาะสมในการศึกษาและการประกอบอาชีพในกลุํมงานวิชาการ
                     งานตํางประเทศ งานแปล งานบริการ และงานสื่อสารมวลชน
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49