Page 157 - delshodegan
P. 157
n th
Ie name of the Creator of beauty, the Lord of love and hope, the Composer
of thoughts and ideas, the Author of expressions and words, and the Inspirer
of poetry and literature. In the name of the Originator of meaning and
wisdom, the Beginning and the Ultimate purpose of existence, and the One
who casts light into hearts and stirs passion in souls. In the name of the Almighty,
who adorns every moment with His majesty and infuses every word with His
wisdom, the Life-Giver of the people of honor, faith, and heritage—my beloved
countrymen and Iran. In the name of the One who wove kindness into creation
and adorned the world with love and knowledge.
I spent my childhood and teenage years in the warm embrace of my homeland,
I spent my childhood and teenage years in the warm embrace of my homeland,
Iran, in the historic town of Natanz, a land of poets, and under the nurturing
Iran, in the historic town of Natanz, a land of poets, and under the nurturing
love of my esteemed parents. I was the seventh child in a family where
poetry, culture, and literature held special importance. My early love for Persian
literature and culture was inspired by my father and a devoted literature teacher
in Iran. I attended elementary, middle, and part of high school in Natanz and
Kashan.
In my teenage years, I migrated to the United States, completing high
In my teenage years, I migrated to the United States, completing high
school in Northern California. As I immersed myself in a new language and
culture, my connection with my mother tongue grew limited and gradually
weakened.During that time, I defined my identity by mastering the new language,
pursuing higher education, and gaining various skills.
After high school, I continued my studies at University of California Berkeley,
After high school, I continued my studies at University of California Berkeley,
San Jose State University, and University of Utah, earning bachelor’s, master’s,
and doctoral degrees in mechanical engineering. After completing my academic
journey, the demands of teaching, research, and family life consumed my time.
Years passed, filled with the challenges of work, art, and other pursuits, and
yet I felt an unshakable void within me. Eventually, I realized that by neglecting
the rich beauty of my native language, I had diminished an essential part of my
identity and heritage.
identity and heritage.
Despite being deeply involved in teaching, research, design, business, and
art, the emptiness persisted. To fill that void, I began to rediscover the classical
richness of the Persian language. Over time, I realized that such a void cannot
be filled by unrelated activities. Gradually, I found joy in writing and solving
the puzzles of words, composing poetry to bring inner peace. At first, I was
shy about my writing and kept it hidden. But with the gentle encouragement of
loved ones and dear friends, I continued, though I never intended to collect or
publish my work. Recently, with the insistence of family and those friends, I
decided to compile a selection of my heartfelt poems as a keepsake.
From the beginning of my poetry practice, I did not follow strict rules or
From the beginning of my poetry practice, I did not follow strict rules or
forms. Whatever arose from my heart—whether love, mysticism, humor, or
forms. Whatever arose from my heart—whether love, mysticism, humor, or
beyond—I wrote in both classical and modern styles. I have never considered
myself a poet who devotes her/his life to literature. Most of these poems were
composed in the stillness of the night, when I awoke from sleep with lines
stirring in my mind. My main goal has been to bring a smile to the faces of
my beloved parents in paradise and to fulfill the promise I made to always
honor the Persian language. I also hope to be a good teacher to my children,
passing on this cultural treasure. It is my dream that this work will be embraced
by lovers of poetry and literature, and that, in some small way, I have contributed
to preserving and promoting the Persian language as a valuable heritage from our
ancestors.
I still consider myself a student Although my knowledge of words, expressions,
I still consider myself a student Although my knowledge of words, expressions,
metaphors, and the principle of classical Persian poetry is limited, I remain eager
to continue this journey. Thus, I humbly apologize for any literary shortcomings
in this collection and extend my heartfelt gratitude to everyone who turns these
pages with kindness.
u
c
a
f
g
i
y
l
e
m
a
o
c
,
n
i
n
e
r
d
a
s
a
e
a
t
s
h
c
I dedicate this work to my beloved family, my encouraging friends and companions,
I e i t i w o k o m y e o e m i , y n o r g n i d n m p n o s
d
d
l
b
v
f
d
r
t
and those who helped me compile and organize this collection. I thank you all
sincerely from the bottom of my heart.
Hamid Adib
August 14, 2023
Salt Lake City, Utah, USA
156