Page 339 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 339
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב ב
. 21ויהיה כאשר תקרה היתקלות המלחמות !ו!יתוסף גם הוא על �שׂ ונאינו ,ר"ל יהיה הוא
. 22נגדנו עם �שׂ ונאינו ,ויילחם בנו ,וינהל קרב נגדנו ,ויעלה מן הארץ וישימו [א:יא]
ושמו עליו
.23ראשי מס ,כמו שאומרים נציבים ,כדי שיענוהו ,וייסרוהו ,ב?<סבלות>ם? ,ב ַס ָּבלותם
והטילו עליהם לבנות
. 24ערי או ְצרות תבואות לפרעה את פיתום ,את אלפי<ום 14 ,וא ת> עין שמס 14וכאשר
[א:יב] וכאשר
. 25היו מענים ,ומייסרים ,אותו באותה מידה היה מתרבה <וכן היה פורץ> ומאסו מפני
. 26בני ישראל ויעבידו [א:יג] והעבידו ,ושעבדו ,המצריים את בני ישראל ָבעמל,
ַ .27ב ּפרך וימררו [א:יד] ומרמרו את חייהם בעבודה קשה בטיט ובלבנים ובכל
.28עבודה בשדה את כל עבודתם אשר היו מעבידים אותם בה ,ומשעבדים אותם
.29בהַ ,ב ּפרך ויאמר [א:טו] ואמר מלך מצרים למיילדות העבריות אשר שם האחת
. 30שפירה 14ושם השנייה בעלת ִי ְפ ָעה 14ויאמר [א:טז] ואמר ב ַי ֶל ְדכן ,בהולידכן(?),
את העבריות תראו נא
. 31את ההוא (ש)על ה ַס ָ ּדן מן המשבר ואם הוא בן תמיתו נא אותו ואם היא בת
.32חייוה ,ו ַהשאירו אותה בחיים ותיראן [א:יז] ו ָיראו המיילדות את אלהים ולא עשו
כאשר
ִ ’ 141פתֹם‘ > al-Fayyūmוכך גם רס”ג.
ַ ’ 1 42ר ַע ְמ ֵסס‘ > ʿAyn Šamsוכך גם רס”ג.
’ 1 43שׁ ִ� ְפ ָרה‘ > حسنة ”שפירה“.
’ 1 44פ ּו ָעה‘ > جهيرة (جهراء?) מלשון יפ”ע והשוו אלפאסיׄ ,גאמע ב 472שורה 18המתרגם את השם
’פ ּו ָעה‘ > ׄגמיל ﬞה ” ָי ָפה“ .ולא מן הנמנע שיש לפרש جاهرة ”(אשה) פ ֹו ָעה“ ,כלומר בעלת קול רם,
על פי בבלי סוטה יא:ב; לתרגום זה השוו גם רס”ג ישעיה מב:יד ואלפאסיׄ ,גאמע ב 471למטה.
331