Page 246 - morocco
P. 246

‫נעמה שי‪-‬כתריאל'‪240‬‬

                                                                                                           ‫מרוקו‬

                                       ‫ראש השנה‬

‫רבים נהגו לעלות בערב ראש השנה לבתי הקברות ולהשתטח על קברי צדיקים‪ .‬נהוג היה‬
‫לא ללבוש בגד חדש‪ ,‬משום"שהוא יום הדין"; עם זאת הקפידו ללבוש בגד של יום טוב‪.‬‬
‫ארוחת החג נפתחה בקידוש ובברכות‪ .‬סדר ראש השנה כונה "שבע כ'דארי"‪ ,‬על שם‬
‫שבעה מיני ירקות שעליהם בירכו את השנה החדשה‪ ,‬ואף נתנו בהם סימנים אטימולוגיים‪.‬‬
‫כך ענה הרב יוסף משאש לשאלה מה הם שבעה מיני הירקות המבושלים שנהגו לאכול‪:‬‬

‫בערי המערב ידוע המנהג על השבעה מיני ירק ושגור בפי הנשים בשם "שב"ע כדא"רי"‪.‬‬
‫וטעם השבע אפשר על שם שהשביעיות חביבות כידוע‪ ,‬גם ראש השנה בחודש השביעי‪.‬‬
‫והם‪ :‬קרא ירוקה‪ ,‬קרא אדומה‪ ,‬אפונין )הניקראים בערבית חימ"ץ ]חומוס[(‪ ,‬פולין‬
‫]פול[‪ ,‬כרתי ]כרשה[‪ ,‬סילקא‪ ,‬לפת‪ [...] ,‬על האפונין היה אומר יהי רצון מלפניך שיכבשו‬
‫רחמיך את עוז אפיך מעלינו ומעל כל ביתך ישראל‪ ,‬ותפן אלינו ברחמים ושפוך חמתך‬
‫על הגויים אשר לא ידעוך ]‪ [...‬ועל הפולין היה אומר ]‪ [...‬שיפלו אויבך ושונאיך וכל‬

        ‫מבקשי רעתנו ]‪ [...‬ועל הלפת היה אומר ]‪ [...‬שילפתו דרכי אוייבך ושונאיך‪.‬‬

‫משאש‪ ,‬סימן רמג‪ ,‬עמ' קפז‪.‬‬

‫כדי לסמל את השאיפה שהשנה תהיה טובה ומתוקה נאסרה אכילת מאכלים מסוימים‬                     ‫"וורקת לעסל ‪ -‬סדר לל ראש השנה‬
‫בראש השנה‪ ,‬כגון לימונים בשל חמיצותם וצנוניות בשל חריפותן‪ .‬וכדי למנוע שהשנה‬                  ‫בלערב"א'‪ /‬מודסס על ניר‪,‬סאס‪,‬‬
‫תהיה בסימן"סגירה" היו שנמנעו ממאכלים שדרך בישולם מסמלת זאת‪ ,‬כגון קוסקוס‪,‬‬
‫שאותו מבשלים בכלי מחורר על גבי קדרת מרק‪ .‬סיום הסדר עמד בסימן"שנהיה לראש‬                                          ‫‪1950-1940‬‬

                                                          ‫ולא לזנב"‪ ,‬באכילת ראש כבש‪.‬‬

                                                                                  ‫תשליך‬                                  ‫זאבדור‬

‫לאחר תפילת המנחה ביום החג הראשון נהרו המתפללים אל מקור מים לקיים את מנהג‬                 ‫בגד דמוי מעיל ארוך ללא חפת בצוואר‪ ,‬ללא‬
‫תשליך‪ ,‬מעשה המסמל את סילוק העוונות בניעור כנפי הבגד ובהשלכת תכולתם למים‬                  ‫בטנה וללא דש מעיל שעליו מוסיפים אבנט‪.‬‬
‫זורמים‪ .‬כך ניערו את כנפי הזוכ'ה‪ ,‬את כיסי הזאבדור ואת כנפי הזלאבייה על הנהר‪.‬‬
‫במקומות שאין בהם מקור מים העמידו ליד בית הכנסת קערת מים‪ ,‬ומסביב לה קיימו‬
‫את המנהג‪ .‬רפאל בן שמחון תיאר בספרו שיירות גברים‪ ,‬אבות ובנים‪ ,‬זקנים וצעירים‪,‬‬
‫שצעדו לעבר הסלוקייא‪ ,‬אמת המים שזרמה במלאח הישן של מכנאס‪ ,‬לקיים את מנהג‬

                                                                                ‫התשליך‪.‬‬

                                      ‫יום הכיפורים‬

‫בערב יום הכיפורים התקיים שוק תרנגולים לכפרות סמוך למלאח‪ .‬הלילה שבין ח' לט'‬
‫בתשרי נקרא לילת ךביח ךז'אז' )ליל שחיטת התרנגולים(‪ .‬הנוהג היה לקנות כמה תרנגולים‬
‫לכפרות‪ ,‬כמספר הנפשות בכל בית ויותר‪ .‬הרבנים בקהילת צפרו דאגו שלעניי עירם יהיה‬
‫תרנגול לכפרות‪ ,‬כפי שמלמד הסיפור הבא‪ :‬בשנת ‪ 1863‬האמירו מחירי התרנגולים‪ ,‬ורבני‬
‫צפרו וחברי ועד הקהילה החליטו כי בכל בית יקיימו את מנהג הכפרות בתרנגול אחד‬
‫לזכרים ובתרנגולת אחת לנקבות; לאישה מעוברת יוסיפו תרנגול‪ .‬מתשובה של הרב יוסף‬
‫משאש אנו למדים כי יושבי כפר גדול הסכימו לבטל את מנהג הכפרות‪ .‬לדעתו היה זה‬
‫מנהג רע‪" :‬כי ראיתי מה שהשבתי אני בעניין הכפרה שעושין לנערים בערב יום הכיפור‬
‫ושאסרתי אני ]‪ [...‬ונראו בעיני כדרכי האמורי ודחקתי הרבה על זה‪ .‬ונמנעתי הרבה‬
   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251