Page 23 - Demo
P. 23
Voorafgaand aan de tour en na afloop was er bovendien een maal- tijd in het Verhalenhuis waar de optredende dichters en muzikanten elkaar ontmoetten en meet & greets met belangstellende bezoekers konden plaatsvinden. Dit stimuleerde ook uitwisseling en veroor- zaakte spontaan samenspel tussen dichters en muzikanten; zo begeleidde Claudia Morato na haar eigen optreden de dichters Lety Elvir en Ishmail Kamara. Alvaro Rovira Ruiz deed hetzelfde bij de dichters Salah Hassan en Adnan Alaoda.
De line-up op van dichters en muzikanten uit Rotterdam
en omgeving:
Amir Afrassiabi (Rotterdam/Iran), Ishmail Kamara (Rotterdam/Sierra Leone), Salah Hassan (Den Haag/Irak), Ricardo Cuadros (Amster- dam/Chili), Shakila Azizzada (Houten/ Afghanistan), Alvaro Rovira Ruiz & Claudia Morato (Rotterdam/Argentinië), Semere Tesfaldet Yohannes (Rotterdam/Eritrea), Jamil al Asadi (Rotterdam/Irak), Sarah Schützle (Rotterdam/ Duitsland), Aktas en Fusan Erdogan (Rotter- dam/Turkije), Arie van der Krogt (Rotterdam) en Zyia Ertekin (alias dj Blue Flamingo, Rotterdam/Turkije).
Twee dagen voorafgaand wisten we wie er zouden komen en ook mogelijk wilden optreden. We mengden de ‘Nederlandse’ opstelling met de aanwezige internationale kunstenaars van ICORN/PEN.
Dit waren: Sahar Mousa (Palestina), Mohammad Habeeb (Syrië), Mohammad Bamm (Iran), Adnan Alaoda (Rotterdam/Syrië), Hamed Ahmadi (Rotterdam/Iran), Lety Elvir (Amsterdam/ Honduras),
“At 4 in the afternoon, we are once again gathered at the Story House Belvedere, the At Home Everywhere headquarters. To me, this event is the absolute highlight of the festival. Juan Heinsohn, a poet living in Rotterdam who at one point fled the Pinochet regime, starts us off with a poem about freedom. Next up is the Poets for Freedom Tour. Not very far from the City Story Centre is the ROS, an extraordinary house where undocumented people are lovingly taken in by Tineke van der Burg and other staff members. There
is a shelter with eighteen beds, mostly given out to women. Here, we listen to the poem ‘Smile’ by Sierra Leonean funnyman Ishmail
Kamara, to Lety Elvir, who talks about the dead in her native country of Honduras, and to Claudia Morato’s sweet harp sounds. We carry on, turning the corner twice, and end up in Kopi Soesoe/Katendrecht (kopi soesoe is an Indonesian drink consisting of coffee and milk), an intimate musical café where the show goes on. We listen to a recitation by Mohammad Habeeb (from Syria originally, but residing in Norway) and to Semere Tesfaldet’s performance on an amplified krar. The Afghan Shakila Azizzada has taught herself Dutch, and recites some Dutch poems, one about de Dam, and finally, an erotic poem. Concluding this part of the tour, city troubadour Arie van der Krogt really gets us going with his multilingual song about the same sun and the same sea: he is lounging on the beach in Bulgaria when he realizes that he is gazing upon the same sun as he was in the Netherlands. Long live globalization, I say. Our last stop is the beau- tifully lit barbershop Is op de Kaap, where the ‘=’ sign represents the Indonesian owner’s first name, Ismaël. Jamil Al Asadi from Iraq plays us a stunning song on the qanun. Lastly, an imposing senior takes the stage, leaning on a walking stick. It’s Amir Afrassiabi. He recites the poem ‘God takes the day off’ and tells us that one day,
in Pakistan, he saw a little black ball in a mall. When he wanted to touch the little ball, it turned out to be made up of flies, who flew up in all directions. “Nobody survives to testify”, Afrassiabi recites. Luckily, we’re still around to witness this day. What we have seen in just a few hours’ time is the wealth that Rotterdam has to offer. A rich blend of poets and musicians from all around the world and a group of committed Rotterdam citizens come together to celebrate that they exist, whatever be their home or native country.”
Blog Nico Haasbroek
Lety Elvir
San Pedro Sula, Honduras/Amsterdam
Schrijfster en dichter Lety Elvir woont sinds augus- tus 2015 in Vluchtstad Amsterdam, als gast van het Nederlands Letterenfonds en de gemeente Amster- dam. Ze vluchtte uit Honduras, waar ze Spaanse
taal en literatuur studeerde en ruim twintig jaar werkzaam was als universitair docent en auteur. Lety werd bedreigd en vervolgd door het repressieve staatsapparaat dat sinds 2009 aan de macht is. Op de universiteit werd een collega van haar met twaalf kogels om het leven gebracht. In 2016 kreeg ze in Los Angeles de prestigieuze International Latino Book Award voor de tweetalige dichtbundel Women’s Poems of Protest, Honduras (2009-2014), die krach- tige vrouwen portretteert in een context van conflict, geweld en angst.
23