Page 34 - Portofolio Aurélia Cerulei - MABRI
P. 34

Pequeno glossário da minha linha de trabalho:

                                                                        Être attaché à = aimer
                                                                     “estar amarrado a” = amar


                                                                    Tisser des liens = se rélationer
                                                                   “tecer ligações” = criar vínculos

                                                Le fil conducteur/ le fil de l'histoire = ce qui sert a guider (le fil d'Ariane)
                                              “O fio condutor/ o fio da historia” = o que serve para guiar (o fio de Ariane)


                                                         Le droit fil = ligne principale de pensée  et ou d'action
                                                       “o fio reto” a linha principal do pensamento e/ou da ação

                                                            Aller au fil de l'eau = aller en suivant le courant
                                                             “ir no fio da água”= ir seguindo a correnteza


                                                                   Ne tenir qu'a un fil = être fragile
                                                                 “segurar-se por um fio” = ser frágil

                                                            Donner du fil à retordre = causer des difficultés
                                                              “darfio para torcer” = causar dificuldades






































                                                                 Aurélia  Cerulei  -  Francesa  -  48  ans
                                                                 Moro e trabalho em Paraty -RJ-Brasil
                                                                 a u r e l i a c e r u l e i @ g m a i l . c o m
   29   30   31   32   33   34