Page 34 - Portofolio Aurélia Cerulei - MABRI
P. 34
Pequeno glossário da minha linha de trabalho:
Être attaché à = aimer
“estar amarrado a” = amar
Tisser des liens = se rélationer
“tecer ligações” = criar vínculos
Le fil conducteur/ le fil de l'histoire = ce qui sert a guider (le fil d'Ariane)
“O fio condutor/ o fio da historia” = o que serve para guiar (o fio de Ariane)
Le droit fil = ligne principale de pensée et ou d'action
“o fio reto” a linha principal do pensamento e/ou da ação
Aller au fil de l'eau = aller en suivant le courant
“ir no fio da água”= ir seguindo a correnteza
Ne tenir qu'a un fil = être fragile
“segurar-se por um fio” = ser frágil
Donner du fil à retordre = causer des difficultés
“darfio para torcer” = causar dificuldades
Aurélia Cerulei - Francesa - 48 ans
Moro e trabalho em Paraty -RJ-Brasil
a u r e l i a c e r u l e i @ g m a i l . c o m