Page 166 - Repetir por placer Język Hiszpański Repetytorium leksykalne_biblioteka nauczyciela
P. 166
164 REPETIR POR PLACER – REPETYTORIUM
No es oro todo lo que reluce. Nie wszystko złoto, co się świeci.
¡No hay mal que por bien no venga! Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
No hay que empezar la casa por el tejado. Nie można zaczynać od końca.
No tener ni oficio ni beneficio.* Nie mieć ani zawodu, ani korzyści.
Para conocer a la gente hay que ir a su casa. Aby poznać ludzi, trzeba iść do ich domu.
Para el amor no hay edad.* Kochać można w każdym wieku. (dosł. Dla
miłości nie ma wieku.)
Para gustos los colores. O gustach się nie dyskutuje.
Poco a poco se anda lejos. Krok po kroku, zajdziesz daleko.
Quien escucha lo que no debe, oye lo que Kto słucha tego, czego nie powinien, słyszy to,
no quiere.* czego nie chce.
Quien mucho abarca poco aprieta. Kto wiele chce, mało ma.
Todos los caminos llevan a Roma. Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
Trabajar como un burro. Pracować jak wół (dosł. osioł).
Trabajar de sol a sol. Pracować od wschodu do zachodu słońca.
Tres, familia es.* Trzy (osoby) to (już) rodzina.
Viajar es la única cosa que pagas y te hace Podróżowanie to jedyna rzecz, za którą płacisz,
más rico.* a czyni cię bogatszym.
08/04/2022 12:41
Repetir por placer - repetytorium.indb 164 08/04/2022 12:41
Repetir por placer - repetytorium.indb 164