Page 87 - Va Bene 7 podręcznik nauka zdalna
P. 87

dizionario






                  pala ż.  łopata                   perché non...  czemu nie…     prego!  proszę! (przy podawaniu
                  palazzo m.  kamienica, budynek   perché   dlatego że, ponieważ    czegoś komuś)
                                                        2
                    mieszkalny                    perciò  z tego powodu, więc     prendere  1. brać, wziąć: prendere
                  palestra ż.  siłownia, sala gimnastyczna  perfetto/-a  doskonały, doskonała  un libro wziąć książkę; 2. wsiadać,
                  Palio m.  tradycyjne święto sieneńskie  periferia ż.  przedmieścia; peryferie  jechać: prendere l’autobus wsiadać
                  palla ż.  piłka                 però  jednak, ale                 do autobusu, jechać autobusem;
                  pallacanestro ż.  koszykówka    persona ż.  osoba                 3. napić się: prendere un caffè
                  pallavolo ż.  siatkówka         pesce m.  ryba                    napić się kawy
                  pallina ż.  kulka               pessimista m., ż.  pesymista,     prendersi cura di  dbać, opiekować
                  pancia ż.  brzuch                 pesymistka                      się (kimś, czymś)
                  panforte m.  piernik (tradycyjne ciasto   pesto m.  pesto (sos do makaronu)  preparare  przygotowywać
                    sieneńskie)                   pezzo m.  kawałek               presentare  przedstawiać, prezentować
                  panino m.  kanapka; bułka       piacere   podobać się, lubić    presentazione ż.  przedstawianie się;
                                                        1
                  panna ż.  śmietana              piacere!   miło mi!               prezentacja
                                                        2
                    panna cotta ż.  deser panna cotta  piatto m. talerz; danie    presidente m.  prezydent
                  pantaloni m. lm  spodnie        piazza ż.  plac                 prezzo m.  cena
                  papa m.  papież                 piccolo/-a  mały, mała; niewielki,   prima  najpierw
                  papà m.  tatuś                    niewielka                       prima di  przed, zanim
                  parco m.  park                  piede m.  stopa                 primavera ż.  wiosna
                  parete ż.  ściana               pigiama m.  piżama              primo m. primo (piatto)  pierwsze
                  Parigi  Paryż                   pigro/-a  leniwy, leniwa          danie
                  parlare  mówić; rozmawiać       pilota m., ż.  pilot, pilotka   primo/-a  pierwszy, pierwsza
                  parola ż.  słowo                piscina ż.  basen               principessa ż.  księżniczka
                  Pasqua ż.  Wielkanoc            pisello m.  groszek             privato/-a  prywatny, prywatna
                  passare   spędzać (np. wakacje); mijać,   più bardziej; większy  problema m.  problem
                        1
                    przemijać, przechodzić (o czasie,   piuttosto  raczej         professore/-essa  profesor, pani
                    zjawisku)                     pizza ż.  al taglio  pizza sprzedawana   profesor; nauczyciel, nauczycielka
                  passare   podawać (coś komuś)     na kawałki lub cząstki          w szkole
                        2
                  passare   wstąpić (do kogoś);   pizza ż.  marinara  pizza z     profilo m.  profil
                        3
                    przejeżdżać                     pomidorami, oregano i czosnkiem  progettare  projektować
                  passato  przeszły, miniony      pizzeria ż.  pizzeria           progetto m.  projekt
                    participio passato  imiesłów   poco  mało, niewiele           pronunciare  wymawiać
                    przymiotnikowy bierny         poi  potem, później             proporre  proponować
                  passeggiare  spacerować         polacco/-a  Polak, Polka; polski, polska  proprio   właśnie, naprawdę
                                                                                        1
                  passeggiata ż.  spacer          poliziotto/-a m./ż.  policjant,   proprio/-a   własny, własna
                                                                                          2
                  passione ż.  pasja                policjantka                   prosciutto m.  szynka
                  pasta ż.  makaron; dania z makaronu  pollo m.  kurczak          prossimo  następny, przyszły
                  patata ż.  ziemniak             Polonia ż.  Polska                passato prossimo  czas przeszły
                    patatine ż. lm  chipsy        polpetta ż.  pulpet, kotlet mielony  (złożony)
                  patatine fritte ż. lm  frytki   poltrona ż.  fotel              protagonista m., ż.  bohater, bohaterka
                  pauroso/-a  strachliwy, strachliwa  pomodoro m.  pomidor        provare  próbować; przymierzać
                  pausa ż.  przerwa, pauza        ponte m.  most                  psicologo/-a m./ż.  psycholog,
                  pavone m.  paw                  porta-finestra ż.  drzwi balkonowe  psycholożka
                  paziente m., ż.  pacjent, pacjentka  portare  1. nosić (o ubraniach); 2.   pullman m.  autokar
                  penna ż.  długopis, pióro do pisania  przynieść; 3. zawieźć     purtroppo  niestety
                  penne m. lm  rurki (makaron)      portare il cane a spasso
                  pensare  myśleć                   wyprowadzać psa na spacer      Q
                  pensare di  zamierzać (coś zrobić)  portoghese  Portugalczyk, Portugalka;   quaderno m.  zeszyt
                  pensione ż.  emerytura            portugalski, portugalska      qualche  jakiś, jakaś
                  per  1. (wyraża czas) na, przez: per 15   posa ż.  poza, pozycja  qualcosa  coś
                    minuti na/przez 15 minut;  2. dla: il   positivo/-a  pozytywny, pozytywna  quale?   który?, która? jaki? jaka?
                                                                                       1
                    libro per Maria książka dla Marii; 3.   posto m.  miejsce     quale   który, która
                                                                                       2
                    aby, żeby                     potere  móc                     quando?   kiedy?
                                                                                         1
                    per cortesia  poproszę, proszę   poverino m.  biedaczysko     quando   kiedy, gdy
                                                                                        2
                    (prosząc o coś)               pozzo m.  studnia               quanto?   ile?
                                                                                         1
                    per favore!  proszę!, poproszę!  pranzare  jeść obiad         quanto   ile
                                                                                        2
                    per fortuna  na szczęście     pranzo m.  obiad                quasi  prawie
                    per forza  koniecznie, naturalnie  praticare  praktykować; uprawiać  quello/-a  tamten, tamto, tamta
                    per niente  w ogóle nie, za nic   preferenza ż.  upodobanie, preferencja  questo/-a  ten, to, ta
                    (w zdaniach przeczących)      preferire  woleć, preferować    qui  tu
                  perché?   dlaczego?             preferito/-a  ulubiony, ulubiona  quindi  więc
                         1
            86
   82   83   84   85   86   87   88   89   90