Page 2 - Wydawnictwo NOWE katalog
P. 2

powieść nie całkiem                                    zaskakujący kryminał                                     powieść drogi
                              kryminalna                                             z szuflady                                               na nasze czasy





                             Antoine Laurain                                         Pierre Lemaitre                                         Sylvain Prudhomme
                             Kwiaty z cukru                                          Wielki wąż                                              Na rozdrożach
                             Przekład: Adriana Celińska                              Przekład: Elżbieta Janota                               Przekład: Dorota Malina

     Życie Violaine Lepage, znanej paryskiej redaktorki, dyrektorki działu   Mroczny i przewrotny, makabryczny, a jednak smakowity… Kryminał,   Opowieść z autostopowiczem w tle i w roli głównej, o sile przyjaźni
     prozy  francuskiej  w  dużym  wydawnictwie,  po  wybudzeniu  ze   który  Pierre  Lemaitre  napisał  jeszcze  w  latach  osiemdziesiątych,   i o pożądaniu, o byciu w drodze i o zatrzymaniu się, o krzyżujących się
     śpiączki, w którą zapadła po wypadku lotniczym, przybiera niespo-  a  opublikował  dopiero  w  roku  2021,  na „pożegnanie”  z  gatunkiem.   życiowych drogach i ścieżkach, o stawaniu się dorosłym i o niedojrza-
     dziewany  obrót  pod  wpływem  powieści  Kwiaty  z  cukru.  Książka,   Główna bohaterka powieści, Mathilde, zawsze była profesjonalistką.   łości. To z pewnością lektura na miarę naszych czasów, współczesna
     wybrana  spośród  tysięcy  propozycji  nadesłanych  do  redakcji,   Jako członkini francuskiego ruchu oporu przerażała innych zimnym   powieść  drogi  à  rebours.  Dobiegający  czterdziestki  pisarz  Sacha
     niedawno ukazała się drukiem, a jej autora otacza aura tajemnicy.   okrucieństwem,  jako  płatna  morderczyni  dyskretnie  i  skutecznie   przenosi  się  do  miasteczka  na  południu  Francji.  Dowiaduje  się,
     Nikt nie wie, kim jest Camille Désencres ani gdzie przebywa, co staje   wykonywała swoje zadania. Do czasu… Teraz Mathilde nie tylko nie   że mieszka tam autostopowicz – tak nazywa w myślach kolegę z lat
     się szczególnie kłopotliwe, gdy tytuł przechodzi do ścisłego  nału   jest już perfekcyjną panią domu, nie do końca panuje też nad zawodo-  studenckich,  z  którym  wspólnie  podróżowali.  Spotykają  się.  Sacha
     Nagrody  Goncourtów.  Co  więcej,  zbrodnie  opisane  w  książce   wymi zleceniami. Reaguje zbyt emocjonalnie, w dodatku ma poważne   poznaje  też  Marie,  towarzyszkę  życia  kolegi,  tłumaczkę  literatury
     naprawdę mają miejsce. Czasem  kcja kreuje rzeczywistość…  problemy z pamięcią. Przekonuje się o tym brutalnie wiele osób.  włoskiej, i ich kilkuletniego syna Agustína.








                             odważna powieść                                         minipowieść                                              wstrząsająca
                             na trzy kobiece głosy                                   francusko-włoska                                         autobiografia ojca





                             Djaïli Amadou Amal                                      Laura Ulonati                                           Amélie Nothomb
                             Niecierpliwe                                            Cały ten błękit                                         Do pierwszej krwi
                             Przekład: Joanna Kluza                                  Przekład: Alicja Rosé                                   Przekład: Jakub Jedliński
     Trzy kobiety, trzy historie, trzy powiązane ze sobą losy. Ta polifonicz-  Ariane,  archeolożka  z  muzeum  w  Nicei,  stara  się  poznać  sekrety   Osobista, niesentymentalna, na pozór lekka, a jednak wstrząsająca
     na powieść jest poruszającym świadectwem. Ukazuje losy młodziut-  z przeszłości swojej matki. Co zostawiła w rodzinnym Montebello?   powieść, w której autorka oddała hołd swojemu ojcu, mówiąc jego
     kiej Ramli oderwanej od ukochanego, jej siostry Hindou wydanej za   Jaką  tajemnicę  skrywają  rubinowe  kolczyki?  W  tej  przepięknej   głosem. Sześcioletni Patrick zostaje wysłany na wakacje do dziadka,
     brutalnego kuzyna oraz nieco dojrzalszej Sa ry, której męża musiała   powieści pełnej barw, melodii i emocji Laura Ulonati przedstawia   poety i barona na zamku w Pont-d’Oye. Tam, pośród zgrai swoich
     poślubić  Ramla.  Djaïli  Amadou  Amal  jako  pierwsza  afrykańska   relację  matki  i  córki,  a  zarazem  kreśli  wyrazisty  portret  włoskich   małoletnich  ciotek  i  wujków,  karmiony  raczej  kiepską  poezją  niż
     pisarka  przełamuje  tabu  i  mówi  autentycznym  głosem  kobiet   imigrantów, którzy w poszukiwaniu lepszego losu osiedlali się we   realną strawą, marznąc na kość w zimowe noce, zdany sam na siebie,
     z  Sahelu  o  przemocy,  jakiej  doświadczają  na  co  dzień,  zwłaszcza   Francji w latach sześćdziesiątych XX wieku. Tak samo jak jej bohater-  przechodzi prawdziwie darwinowską szkołę przetrwania. Po latach
     w aranżowanych poligamicznych małżeństwach. Największą cnotą,   ka odsłania kolejne warstwy, próbując dotrzeć do źródeł tożsamości   powie, że to właśnie dzięki temu rozwinął instynkt życia i hart ducha,
     której oczekuje się od kobiet, jest munyal, cierpliwość, bo „na końcu   zbiorowej i indywidualnej.               które  pozwoliły  mu  jako  negocjatorowi  stanąć  twarzą  w  twarz
     cierpliwości jest niebo”. Jednak niebo może stać się piekłem…                                                    z rewolucjonistami w Kongo i uratować setki zakładników.
   1   2   3   4   5   6   7