Page 309 - Gramatyka francuska Grevisse_biblioteka nauczyciela pełna
P. 309

D. Tworzenie żeńskich form rzeczowników



                        Czytelników pragnących uzyskać więcej informacji na ten temat odsyłamy do okólnika:
                        « Circulaire du 11 mars 1986 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade
                        ou titre », wydanego w Dzienniku Ustaw Republiki Francuskiej z 16 marca 1986 lub do
                        broszur Au féminin. Guide de féminisation des titres de fonction et des textes (Office de la
                        langue française, Les Publications du Québec, 1991); Mettre au féminin, Guide de fémini‑
                        sation des noms de métier, fonction, grade ou titre (Communauté française de Belgique,
                        Service de la langue française, 1994); Femme, j’écris ton nom (INALF – La Documentation
                        française, 1999) czy też do książki autorstwa Th. Moreau pt.: Dictionnaire féminin‑mas‑
                        culin des professions, des titres et des fonctions (Genève, Éd. Metropolis, 1999).



                             Uchwała Rządu Wspólnoty Francuskiej z 13 grudnia 1993
                         dotycząca reguł tworzenia żeńskich form nazw zawodów, funkcji,
                                                   stopni i tytułów


                        Aneks I

                        Zasady tworzenia rodzaju żeńskiego rzeczowników, określone w artykule pierw-
                        szym uchwały Rządu Wspólnoty Francuskiej, regulują normy tworzenia żeńskich
                        form rzeczowników w zakresie nazw zawodów, funkcji, stopni i tytułów.

                        Tworzenie rodzaju żeńskiego rzeczowników będących nazwami zawodu, funkcji, stopnia
                        lub tytułu odbywa się z zastosowaniem poniższych zasad:

                        1. Zasady morfologiczne
                        A. Rzeczowniki rodzaju męskiego zakończone w pisowni na samogłoskę
                        1.  Tradycyjnie rodzaj żeński jest tworzony poprzez dodanie -e do rzeczownika w rodzaju
                          męskim:
                                Une chargée de cours, une députée, une préposée, une apprentie.

                        2.  Jeżeli rzeczownik w rodzaju męskim zakończony jest na -e, forma żeńska ma identyczną
                          postać:
                                Une  aide,  une  architecte,  une  comptable,  une  dactylographe,  une  diplomate,  une
                                ministre, une secrétaire.
                          Nie  tworzy  się  już  nowych  wyrazów  w  rodzaju  żeńskim  za  pomocą  końcówki
                          -esse, sposób ten jest bowiem uznawany za przestarzały. Jednakże formy rodzaju
                          żeńskiego  utworzone  wcześniej  za  pomocą  tej  końcówki  nadal  są  używane
                          w języku francuskim:
                                Une poétesse.
                        3.  Jeżeli rzeczownik w rodzaju męskim kończy się samogloską -a lub -o, jego forma
                          żeńska jest identyczna:
                                Une para (parachutiste), une dactylo (dactylocopieuse), une imprésario.





                                                                                            309
   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314