Page 1366 - El Señor de los Anillos
P. 1366
[59] En uno o dos pasajes se intentó sugerir estas distinciones mediante la
utilización incoherente de thou [el vos castellano]. Dado que este pronombre es
ahora desacostumbrado y arcaico, se lo usa sobre todo para representar el
lenguaje ceremonial; pero a veces el reemplazo de you [tú] por thou, thee [vos,
vuestro] tiene por intención mostrar un cambio significativo de la forma
respetuosa o, entre hombre y mujer, normal, a la forma de tratamiento familiar.
<<