Page 12 - ЛИЦА
P. 12
социалистическую рабочую партию, вёл
активную партийную и профсоюзную работу,
став членом Американской федерации труда и
Федерации индустриальных рабочих мира.
Очень скоро он в совершенстве овладел
английским языком и много печатался в
партийной и профсоюзной прессе под
псевдонимами Тобинсон и Строллер .
(Английское слово stroller переводится и как
"странствующий", "бродяга", и как "лёгкая
детская коляска". Второе значение в Интернете
оказалось подавляющим, и, взяв в ЖЖ ник
"stroller", я вынужден был убрать из него одну "l",
чтобы меня не ассоциировали с коляской, став
просто stroler-ом).
Выступая на одном из профсоюзных митингов в
Луэлла-парке Нью-Йорка, А.Краснощёков
произвёл неизгладимое впечатление на юную
эмигрантку из Варшавы, польскую еврейку по
имени Гертруда. Они поженились и своего
первенца – дочку, родившуюся в 1910 году уже в
Чикаго, назвали Луэллой – в честь парка, где
произошло их знакомство. А в 1912-м у них
родился и сын, названный Евгением.
11