Page 295 - Gujarati - English Administrative eDictionary
P. 295
«rËÂØÞtuøÞ «t„r‚f/W¥thtu¥th Ëhðt¤tu
«rËÂØÞtuøÞ - News worthy «MÚtt™ - Starting; departure (2)Take off
«Ëq‚t {]íÞwŒh - Maternal mortality «MÚtt™ fhðwk - Set forth; start; depart (2)Take
off
«Ëqr‚/Ëwðtðz - Delivery; maternity;
confinement «MÚtt™ ‚ƒ¬tu - Take off stage
«Ëqr‚ y™u ƒt¤ythtuøÞ - Maternity and Child «MÚtt™ ®ƒŒw - Starting point
Health «MÚtt™ hu¾t - Start line
«Ëqr‚ y™u ƒt¤-fÕÞtý fuLÿ - Maternity and «MÚtt™ Ëkfu‚ - Starter signal
Child Welfare Centre
«MÚttr…‚ r™ftËfth - Established exporter
«Ëqr‚ y™u Mºtehtu„ rð¼t„ - Obstetrics and
Gynaecology Department «MVtux - Explosion
«MVtuxf - Detonator (2)Explosive
«Ëqr‚„]n - Maternity Home
«MðuŒ - Perspiration; sweat
«Ëqr‚ hò - Maternity leave
«nhe - Watchman (2)Watch-dog
«Ëqr‚ ÷t¼ - Maternity benefits
«nth - Blow; stroke; hit
«Ëqr‚rð¿tt™ - Obstetrics
«nth fh™th - Striker
«Ëqr‚rð¿tt™e - Obstetrician
«nth fhðtu - Strike; hit; blow
«Ëqr‚ ðtuzo - Maternity ward
«nth-þÂõ‚ - Striking power; striking capacity
«Ëqr‚ ËkƒkÄe - Natal
«tf]r‚f - Natural (2)Physical
«M‚tð - Motion; proposal; offer
«tf]r‚f ft[tu {t÷ - Natural raw material
«M‚tð …tAtu ¾U[ðtu - Withdrawal of a motion
«tf]r‚f á~Þ - Landscape
«M‚tð {qfðtu - Propose
«tf]r‚f ¼q„tu¤ - Physiography; physical
«M‚tð hsq fh™th ÔÞÂõ‚ - Mover of a motion
geography
«M‚tð hsq fhðtu - Table a motion «tf]r‚f Y…tk‚h - Metamorphism
«M‚tð Ë{Úto™ - Seconding of motion «tf]r‚f Y…tk‚h …t{u÷tu ¾zf - Metamorphic rock
«M‚tðf‚to - Proposer; mover «tf]r‚f ÷ûtýtu - Physical features
«M‚tð™t - Introduction; foreword; preface; «tf]r‚f Ëe{t - Natural boundary
prelude (2)Preamble
«tfT-Ëtûth ËkMf]r‚ - Pre-literate culture
«M‚tð™wk rð»tÞðM‚w - Subject-matter of a motion
«t„xâ - Emergence; appearance
«M‚tð/Œh¾tM‚™wk rð¼ts™ - Division of a motion (2)Manifestation
«M‚w‚ - Pertinent; relevant (2)In question «t„r‚f ytkfzt - Progressive figures
«M‚w‚ fhðwk - Present; offer; move; put up «t„r‚f fh - Progressive tax
«M‚w‚ Œtðtu - Suit in question «t„r‚f ¾[o - Progressive expenditure
«M‚w‚ {wÆtu/ƒtƒ‚ - Case in point «t„r‚f …rhð‚o™ - Progressive change
«M‚w‚ rð»tÞ - Matter in issue; relevant subject «t„r‚f ðM‚e - Progressive population
285