Page 396 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 396

Tiếng Việt Tuyệt-Vời  Đỗ Quang-Vinh

            mẹ. Cũng vậy, ta nói hoa đào, hoa cúc, hoa mai, hoa lan,
            hoa huệ, hoa lài, hoa ngâu; lá xoài, lá mít, lá dâu, lá chanh,
            lá bưởi, lá trầu. lá sung. Khi nói gà, hoa, lá người ta đã có
            ngay khái niệm hình dung sự vật chính yếu, rồi sau đó mới
            thấy rõ mỗi thứ phụ thuộc. Cũng như đã đề cặp ở chương I,
            ta nói gió mát trăng thanh hay rồng vàng ngựa trắng, chứ
            không mát gió thanh trăng hay vàng rồng trắng ngựa như
            người Trung Hoa Hán tộc vẫn nói thanh phong minh nguyệt
            hay hoàng-long, bạch-mã


                              C- ẤY LÀ DO CÁI NHÌN
                     CỦA DỊCH LÝ ÂM DƯƠNG NHẤT QUÁN


            I-  Vừa  phân  tán  nhị  nguyên  vừa  huyền  đồng  nhất
            thể:


                  "Vạn vật âm nhi bảo dương. Xung khí dĩ vi hòa"
            (Trong vạn vật, không vật nào mà không cõng âm và bồng
            dương. Nhân chỗ xung nhau mà hòa với nhau).




            Cũng vì vậy mà huyền thoại Lạc Long Quân và nàng Âu Cơ
            được viết lên trang đầu của lịch sử Việt Nam:


            "Ta đem 50 con về thủy phủ, phân trị các xứ, còn 50 đứa
            theo nàng ở trên đất chia nước mà cai trị, dù lên núi xuống
            biển nhưng có việc thì cùng nghe, không được bỏ nhau".

            Giáo sư Khiếu Đức Long phân tích từ nguyên như sau: Lạc
            Long  Quân  là  tên  ghi  bằng  chữ  Hán  có  nghĩa  là  Bố  Rồng


                                          395
   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401