Page 66 - E-Book
P. 66
َ
َ
َ
145
ِ َ
َ
Wahai anak
َ
ْ َ
ْ
kesayanganku
37
146
يَن ب اَي َٰ ى َ رَت اَذا َ م ْ رظْناَف َك حَبذأ يِ ن أ ِ ماَن َ ملا يِف َٰ ى َ رأ يِ نإ
102
ْ
َ
37
م هَلو تاَنَبلا َكِ ب َ رِلأ ْ مهِتْفَتْساَف َنو نَبْلا
Anak-anak lelaki
147
149
ِ
َ
َ
ْ
Anak-anak lelaki
37
153
148
ىَلَع ِتاَنَبلا ىَفَطْصأ َني نَبْلا
ْ
َ
ْ
ْ
Anak-pinak
53
149
40
اَنث َ ر ْ و أو َٰ ىَد هلا ىَسو م اَنْيَتآ ْدَقَلو ي نَب َ باَتِكلا َليِئا َ رْسإ
َ
َ
َ
َ
16
43
ْ م كاَفْصأو ٍتاَنَب قلْخَي اَّمِم َذَخَّتا ِ مأ َني نَبْلا ب
Anak-anak lelaki
150
َ
َ
ْ
151
لَث َ م هاَنل َعَ جو ِهْيَلَع اَنْم َعْنأ ٌدْبَع َّ لَإ و ه ْ نإ ي نَب ل َليِئا َ رْسإ
59
43
Untuk anak-pinak
ِ
َ
ِ َ
ْ
ْ
44
Anak-pinak
30
152
اَنْيَّجَن ْدَقَلو ي نَب نيه ملا ِباَذ َعلا َنِم َليِئا َ رْسإ
َ
ِ
ِ ِ
ْ
ْ
Anak-pinak
153
اَنْيَتآ ْدَقَلو ي نَب َة َّ و بُّنلاو مْك حلاو َ باَتِكلا َليِئا َ رْسإ
16
45
َ
َ
َ َ
ِ
ْ
46
ْ نِم ٌدِهاَش َدهَشو ي نَب ِهِلثِم َٰ ىَلَع َليِئا َ رْسإ
154
10
Anak-pinak
ِ
َ
ِ
ْ
َ
Anak-anak lelaki
م كَلو تاَنَبلا هَل ْ مأ َنو نَبْلا
52
39
155
َ
Wahai anak-pinak
156
ي نَب اَي ْ م كْيَلإ ِ َّ � لو س َ ر يِ نإ َليِئا َ رْسإ
61
6
ِ
ِ
ِ
ٌ
ٌ
157
61
Anak-pinak
ْ نِم ةَفِئاَط ْ تَن َ مآَف ي نَب ةَفِئاَط ْ ت َ رَفَكو َليِئا َ رْسإ
14
ِ
َ
َ
158
14
ٍلا َ م اَذ َناَك ْ نأ َني نَب َ و
68
Anak-pinak
ْ
70
ٍذِئِم ْ وَي ِباَذَع ْ نِم يِدَتْفَي ْ وَل م ِ رْج ملا ُّدوَي هي نَب ب
159
11
Anak-anaknya
َ
َ
71
ٍلاوْمأِب ْ م كْدِدْم يو َني نَب َ و ٍتاَّنَ ج ْ م كَل ْل َعْجَيو
12
160
Anak pinak
َ
َ
َ
َني نَب َ و ا دو ه ش
161 Wahai anak-pinak 36 60 ْم كْيَلإ ْدهْعأ ْ مَلأ ي نَب اَي َناَطْيَّشلا او د بْعَت َ لَ ْ نأ مَدآ َ ِ ِ ِ
74
13
Anak-pinak
162 Anak-anaknya 80 36 ِهِتَب ِ حا َ صو هي نَب َ و
َ
Bilangan perkataan berbeza : 21
: 162
Jumlah perkataan keseluruhan
Jumlah perkataan keseluruhan
Jumlah perkataan keseluruhan : 162 : 162
Jumlah perkataan keseluruhan
: 162
ϱϴ
َ
11- بأ “BAPA”
َ
11- بأ “BAPA”
َ
11- بأ َ “BAPA”
11-
“BAPA”
بأ
Keterangan :
Keterangan :
Menurut al-Raghib, perkataan al-Abu bermaksud al-walid ( دِلاولا), yakni bapa dan segala sesuatu yang menjadi sebab adanya sesuatu atau
Keterangan : َ ْ
Keterangan :
ْ
ْ
Menurut al-Raghib, perkataan al-Abu bermaksud al-walid ( دِلاولا), yakni bapa dan segala sesuatu yang menjadi sebab adanya sesuatu atau
yang memeliharanya atau menanggung bebannya. Oleh sebab itu, Nabi Muhammad SAW ialah bapa kepada sekalian mukminin. Kata
َ
Menurut al-Raghib, perkataan al-Abu bermaksud al-walid ( دِلاولا), yakni bapa dan segala sesuatu yang menjadi sebab adanya sesuatu atau
َ
ْ
Menurut al-Raghib, perkataan al-Abu bermaksud al-walid ( دِلاولا), yakni bapa dan segala sesuatu yang menjadi sebab adanya sesuatu atau
َ
yang memeliharanya atau menanggung bebannya. Oleh sebab itu, Nabi Muhammad SAW ialah bapa kepada sekalian mukminin. Kata
yang memeliharanya atau menanggung bebannya. Oleh sebab itu, Nabi Muhammad SAW ialah bapa kepada sekalian mukminin. Kata
jamaknya ialah ٌءاَباء .
َ
yang memeliharanya atau menanggung bebannya. Oleh sebab itu, Nabi Muhammad SAW ialah bapa kepada sekalian mukminin. Kata
jamaknya ialah ٌءاَبا َ ء . َ
jamaknya ialah ٌءاَباء .
jamaknya ialah ٌءاَباء . َ
َ
Al-Quran juga menggunakan perkataan abati ( ِتَبأ) yang bermaksud bapaku. Ar-Razi berkata, abati sebagaimana perkataan mereka berasal
َ
Al-Quran juga menggunakan perkataan abati ( ِتَبأ) yang bermaksud bapaku. Ar-Razi berkata, abati sebagaimana perkataan mereka berasal
َ
Al-Quran juga menggunakan perkataan abati ( ِتَبأ) yang bermaksud bapaku. Ar-Razi berkata, abati sebagaimana perkataan mereka berasal
daripada perkataan ubuwwah (ةوبأ ) seperti kata-kata Khu’ulah (ةلوؤخ ) dan ‘Umumah (ةمومع). Kata-kata mereka لعفا تبأ اي (Ya abatif’al)
َ
daripada perkataan ubuwwah (ةوبأ ) seperti kata-kata Khu’ulah (ةلوؤخ ) dan ‘Umumah (ةمومع). Kata-kata mereka لعفا تبأ اي (Ya abatif’al)
Al-Quran juga menggunakan perkataan abati ( ِتَبأ) yang bermaksud bapaku. Ar-Razi berkata, abati sebagaimana perkataan mereka berasal
daripada perkataan ubuwwah (ةوبأ ) seperti kata-kata Khu’ulah (ةلوؤخ ) dan ‘Umumah (ةمومع). Kata-kata mereka لعفا تبأ اي (Ya abatif’al)
dengan ta’ ta’nith sebagai ganti daripada ya’ idhafah lalu diucapkan ya abati [Lihat surah Maryam: 42-44 dan surah al-Saffat: 102]
dengan ta’ ta’nith sebagai ganti daripada ya’ idhafah lalu diucapkan ya abati [Lihat surah Maryam: 42-44 dan surah al-Saffat: 102]
daripada perkataan ubuwwah (ةوبأ ) seperti kata-kata Khu’ulah (ةلوؤخ ) dan ‘Umumah (ةمومع). Kata-kata mereka لعفا تبأ اي (Ya abatif’al)
dengan ta’ ta’nith sebagai ganti daripada ya’ idhafah lalu diucapkan ya abati [Lihat surah Maryam: 42-44 dan surah al-Saffat: 102]
dengan ta’ ta’nith sebagai ganti daripada ya’ idhafah lalu diucapkan ya abati [Lihat surah Maryam: 42-44 dan surah al-Saffat: 102]
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : (و ب ء)
Kata dasar daripada tiga huruf : (و ب ء)
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : (و ب ء)
Kata dasar daripada tiga huruf : (و ب ء)
Pecahan dan Statistik Pengulangan:
Pecahan dan Statistik Pengulangan:
Pecahan dan Statistik Pengulangan: No.Surah No.Ayat Lafaz di dalam al-Quran
Bil.
Erti
Bil.
Erti
Pecahan dan Statistik Pengulangan: No.Surah No.Ayat Lafaz di dalam al-Quran
َٰ
َٰ
Lafaz di dalam al-Quran
Erti
Bil.
1 Nenek moyangmu 2 No.Surah 133 No.Ayat إو َك َ هَل ِ إ د بْعَن اولاَق َك ئاَبآ َليِعا َ مْس ِ إو ميِها َ رْب ِ إ
َهَل ِ َ
َٰ
َٰ
َ َ
Bil. Erti No.Surah No.Ayat Lafaz di dalam al-Quran مْسإو ميِها َ رْبإ
1
133
Nenek moyangmu
2
َ ِ
ِ
َهَلإو َكهَلإ د بْعَن اولاَق َك ئاَبآ َليِعا َ ِ َ َ
ِ َ
َٰ
َٰ
ْ َ
1
2 Nenek moyang kami 2 2 170 133 ِهْيَلَع اَنْيَفلأ ا َ م عِبَّتَن ْلَب اولاَق اَنَءاَبآ ِ َ َ ِ
Nenek moyangmu
َهَلإو كهَلإ د بْعَن اولاَق َك ئاَبآ َليِعا َ مْسإو ميِها َ رْبإ
َٰ َ َ َ ِ
ِ
َٰ
ْ َ
َ ِ
170
1 2 Nenek moyangmu 2 2 133 َهَلإو َكهَلإ د بْعَن اولاَق َك ئاَبآ َليِعا َ مْسإو ميِها َ رْبإ
Nenek moyang kami
ِ
ِ َ ِهْيَلَع اَنْيَفلأ ا َ م عِبَّتَن ْلَب اولاَق اَنَءاَبآ
ِ َ َ
َ
ْ َ ْ لَو ا ئْيَش َنولِقْعَي َ لَ
3 Nenek moyang mereka 2 2 170 170 َناَك ْ وَلوأ ْم ه ؤاَبآ َنو دَت هَي َ َ
َ
Nenek moyang kami
2
ِهْيَلَع اَنْيَفلأ ا َ م عِبَّتَن ْلَب اولاَق اَنَءاَبآ
ْ َ َ َ
Nenek moyang kami
ِهْيَلَع اَنْيَفلأ ا َ م عِبَّتَن ْلَب اولاَق اَنَءاَبآ َ
170
Nenek moyang mereka
َناَك ْ ولوأ ْم ه ؤاَبآ َنو دَت ْهَي َ لَو ا ئْيَش نولِقْعَي َ لَ
2 3
َ
َ َ
4 Nenek moyang kamu 2 2 2 200 170 ْ م ك ِ رْكِذَك َّ � او ر ك ْ ذاَف ْم كَءاَبآ ا رْكِذ َّدَشأ ْ وأ َ
َ
َ
3 Nenek moyang mereka 2 170 َناَك ْ وَلوأ ْم ه ؤاَبآ َنو دَت ْهَي َ لَو ا ئْيَش َنولِقْعَي َ لَ
َ
َ
َ
َ َ
ْ
ْ م ك ِ رْكِذَك � او ر كذاَف ْم كَءاَبآ ارْ
Nenek moyang mereka
َناَك ْ وَلوأ ْم ه ؤاَبآ َنو دَت ْهَي َ لَو ا ئْيَش َنولِقْعَي َ لَ
Nenek moyang kamu
3 4
َ كِذ َّدَشأ ْ وأ
200
َ
َ َ َّ َ
َ
5 Bapa-bapa kamu 4 2 2 11 170 ْم ك ؤاَبآ ا عْفَن ْ م كَل ب َ ر ْ قأ ْ م هُّيأ َنو رْدَت َ لَ ْ م ك ؤاَنْبأو
َ
َ َ
ْ
4 Nenek moyang kamu 2 200 ْ م ك ِ رْكِذَك َّ � او ر كذاَف ْم كَءاَبآ ا رْكِذ َّدَشأ ْ وأ
َ
َ َ
َ
ْ
َ
Nenek moyang kamu
Bapa-bapa kamu
4 5
ْ م ك ِ رْكِذَك َّ � او ر كذاَف ْم كَءاَبآ ا رْكِذ َّدَشأ ْ وأ ؤاَنْبأو
11 َحَكَن ا َ م او حِكْنَت َ لَو ْم ك ؤاَبآ َ فَلَس ْدَق ا َ م َّ لَ ِ إ ِءاَسِ نلا َنِم
6 Bapa-bapa kamu 4 2 4 22 200 ْم ك ؤاَبآ ا عْ َ فَن ْ م كَل ب َ ر ْ قأ ْ م هُّيأ َنو رْدَت َ لَ ْ مك َ َ
َ
َ
َ
َ
5 Bapa-bapa kamu 4 11 ْم ك ؤاَبآ ا عْفَن ْ م كَل ب َ ر ْ قأ ْ م هُّيأ َنو رْدَت َ لَ ْ م ك ؤاَنْبأو
َ
َ
َ
َ
Bapa-bapa kamu
ْم ك ؤاَبآ ا عْفَن ْ م كَل ب َ ر ْ قأ ْ م هُّيأ َنو رْدَت َ لَ ْ م ك ؤاَنْبأو نلا َنِم
7 Nenek moyang kami 5 4 4 104 22 َ َ حَكَن ا َ م او حِكْنَت َ لَو ْم ك ؤاَبآ َ فَلَس ْدَق ا َ م َّ لَإ ءاسِ َ ِ َ
Bapa-bapa kamu
11 ِهْيَلَع اَنْد َ جو ا َ م اَن بْسَ ح اولاَق اَنَءاَبآ
5 6
َ
ِ
6 Bapa-bapa kamu 4 22 َ حَكَن ا َ م او حِكْنَت َ لَو ْم ك ؤاَبآ َ فَلَس ْدَق ا َ م َّ لَإ ِءاَسِ نلا َنِم
ِ
َ
َ حَكَن ا َ م او حِكْنَت َ لَو ْم ك ؤاَبآ َ فَلَس ْدَق ا َ م َّ لَإ ِءاَسِ نلا َنِم
6 7 Bapa-bapa kamu 4 5 22 ِهْيَلَع اَنْد َ جو ا َ م اَن ب َْسَح اولاَق اَنَءاَبآ ِ
104
Nenek moyang kami
َ
َ
ϱϵ 7 Nenek moyang kami 5 104 ِهْيَلَع اَنْد َ جو ا َ م اَن بْسَح اولاَق اَنَءاَبآ
َ
7 Nenek moyang kami 5 104 ِهْيَلَع اَنْد َ جو ا َ م اَن بْسَح اولاَق اَنَءاَبآ
ϱϵ
ϱϵ 65
ϱϵ