Page 75 - Journal of Asian History_Neat
P. 75

(
                              TURKS AND PORTUOUKSK IN TIIK PKRSIAN OUI.K                    79

               [with orders] to stand on       watch and discover the Turkish vessels
               coining from the strait [of Mocha] and to see what there is; and, if
               [these cMtures] see such vessels before them, then, to warn the fleet
               which will be [waiting] at Muscat.
                 In the ovent that these ships do not come from the strait [of Mocha],
               there will bo much to bo dono against the nouiaques. [Theso nouiaques]
               are  impudent [people]. A large Portuguese ship, having on board
               Amdro Cortes and laden with much fine merchandize, was wrecked on
               a sandbank as it came from the island of Macira (Maceira) and was lost
               there. The nouiaques took and carried off all tho merchandize in the
    ii         ship and killed all tho Portuguese on board, leaving no one alive,

    &          except Amdre Cortes, his wife and one of his daughters, who made
               their escape. Amdre Cortes lost all his possessions but, because he
     i
    :          fought well, ho got away, although he was wounded by eight large
               arrows and ho could not reach his own pardo until he was carried there.
               In addition [the nouiaques'] attacked a Muslim terrada and wounded
               some of tho people on board who resisted them. And because of these
               and other happenings [the Portuguese], each year, send [their fleet],
               with the help of Our Lord, to plunder tho coast of the nouiaques and
               to burn the t err ados [of the nouiaques], as much as possible. And this
               fleot, each year, will watch over the merchant ships; it will, serve two
     >
               purposes for His Highness now-to go against the fustas of the Turks
               and [also] to sail wherever it has gone in past years.
     1           I shall write to Your Lordship, by other means, more about this
               land. I kiss the hands of Your Lordship. May your life and the affairs
               of Our Lord [the King] prosper. From Hormuz the 23^ of June, in
               [the year] 1547.
                                                                    Dom Manuell de Lyraa

    b
   . . .
     .                                        APPENDIX II
   .*.

     \         CC, Parte 1*, Ma$o 89, Doc. 9, fol. 3v-5r.
     >
     i            Translated from the letter of Ra’is Nur al-Din [to the Governor
     8=                  of India] which Femao Farto has brought [to Goa].

                                                               Hormuz, 30^ October 1552
               Senhor,
                 Fernao Farto gave me a letter of Your Lordship, which               came in
               such a good time it could not be better, so set beyond doubt [or make
               certain] the great concern that Your Lordship takes for this land and








 1
   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80