Page 45 - Life of Gertrude Bell
P. 45

PERSIAN PICTURES                     33
       furrowed with the deep courses of torrents. I never knew what
       desert was till I came here ... ’ The hospitality of people to whom
       she was a stranger, the enchanted prince whose home and garden
       belonged to his guests, beggars who ‘wear their rags with better
       grace than I my most becoming habit’ and the commonest
       women  whose veils ‘arc far better put on than mine’. The never-
       ceasing compliments, the unstinted hospitality —‘Ah, we have
       no hospitality in the west and no manners.’ And then — ‘Say, is it       jj
       not rather refreshing to the spirit to lie in a hammock strung
       between the plane trees of a Persian garden and read the poems of
       Hafiz...’
         She arrived in Persia with a smattering of the language, learnt
       in the course of six months’ tuition at home along with Latin,
       which she found harder than Farsi, stumbling as best she could
       over the ‘horrid catching briars of prepositions and conjunctive
       moods’. She found an amiable old teacher in Tehran who knew
       too much Persian for her and not enough French (and no English)         • ■
       and so they carried on long philosophic discussions, he expressing
       the viewpoint of ‘an oriental Gibbon’ in Persian, she delivering
       her sermons in French, and neither being greatly the wiser in the
                                                                               :
       end.
          She had not been long in Persia before she met one of the
        Legation secretaries, Henry Cadogan. She and Florence Lascelles,
       it was said, imparted an unaccustomed gaiety to the diplomatic
        missions, British and foreign, almost as soon as they arrived.
        Within a very few days Gertrude was describing the real treasure
        of her journey: ‘ ... it certainly is unexpected and undeserved to
        have come all the way to Tehran and to find someone so delightful
        at the end—he rides with us, he arranges plans for us — he shows
        us lovely things from the bazaars — he is always there when we
        want him and never when we don’t. He appears to have read
        every tiling that ought to be read in French, German and English.’
          Gertrude also made an impression on the German charge
        d’affaires, Dr Friedrich Rosen, an able linguist who did much to
        help her Persian studies so that before she left she could read and
        write the language well and speak it tolerably. Cadogan, ten years
        older than Gertrude, was an all-round sportsman, good it was
        said at bezique and billiards as well as tennis, and agreeably
        intelligent. Rosen often invited them to his home together and
        they would ride into the surrounding country as a threesome or
        with uncle Frank and Florence. ‘We would ride all over Shimran
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50