Page 2 - TỜ KINH SỐ 10
P. 2
10 tờ kinh diệu kỳ
and his eyelids will blink. Tap another on his knee
and his leg will jump. Confront another with dark
horror and his mouth will say, “My God” from the
same deep impulse.
Không cần phải là một con chiên hay tín đồ ngoan đạo
để hiểu được sự bí hiểm này của thiên nhiên. Tất cả mọi
sinh vật trên trái đất, bao gồm con người, đều chia chung
bản năng cầu cứu. Tại sao chúng ta sở hữu món quà này?
My life need not be filled with religion in order
for me to recognize this greatest mystery of nature.
All creatures that walk the earth, including man,
possess the instinct to cry for help. Why do we
possess this instinct, this gift?
Lời kêu cứu chẳng phải là một dạng thỉnh cầu hay
sao? Sẽ thật khó hiểu nếu thiên nhiên đã ban cho con
cừu, con la, con chim, hay con người khả năng khóc than
cầu cứu, mà không để cho những lời van xin ấy được lắng
nghe bởi một quyền lực tối cao nào đó, với đủ khả năng
đáp ứng lời thỉnh cầu. Kể từ nay, tôi sẽ thỉnh cầu, nhưng
tôi không kêu xin cứu giúp, mà tôi sẽ thỉnh cầu sự chỉ lối.
Are not our cries a form of prayer? Is it not
incomprehensible to a world governed by nature’s
92