Page 9 - Fine Chinese Paintings, Asia Week Christies 2015
P. 9

This painting depicts the ‘Three Friends of Winter’ (pine, bamboo, and plum),

symbols of perseverance and the ideal Confucian gentleman. Each of the fve
inscriptions extolls the qualities of the Three Friends. The composition by Lu
Shilian, in the upper right corner, compares the plants to virtuous and patriotic
offcials of prior dynasties while lamenting the lack of recognition they historically
received. Jin Junming and Zheng Fujiao inscribed, respectively, the poems “On the
Twin Purities of Plum and Bamboo” by Ming-dynasty poet Jin Xibai and “Pines”
by Tang-dynasty poet Li Jiao.

明 金俊明/鄭敷教/高簡/顧殷/周邦鼎/陸世廉/陳邁及諸家
歲寒三友圖 水墨紙本 立軸
鈐印:高簡之印、禹功、清昉
陸世廉題識:松為兄,梅為弟,竹則嵇阮仲伯之間,皆廻絕塵
俗,不與噲伍者也。如彼三仁足以存殷,如彼三傑足以存漢,
瞥爾相遇,則不速之客三人來而猶恨三閭大夫不逐與胡繩芳杜
盡賦入楚辭也。王子猷,林君復其竹梅知己平,而獨五大夫之
封,不能不為長鬍君一慨。興。陸世廉時年八十有四。
鈐印:逋叟、陸世廉印、起頑
鄭敷教題識:鬱鬱高岩表,森森幽澗陲。鶴棲君子樹,風拂大
夫枝。百尺條陰合,千年蓋影披。歲寒終不改,勁節幸君知。
銅庵鄭敷教。
鈐印:敷教之印、秋水、一字南孫
周邦鼎題識:翠竹蒼松遍綠雲,疎梅幾點報先名,名人潑墨成
三友,取次移來慶永齡。姪邦鼎。
鈐印:周邦鼎印、墨寶 、璧矦氏
金俊明題識:孤山不見林君復,潛垞空懷王子猷。愛爾雙清須
賦詠,令人千古想風流。縞衣春夢三更月,翠葆涼聲幾度秋。
莫把琅玕製成笛,虛心應為落花愁。右詠梅竹書,耿菴金俊
明。
鈐印:俊明之印、不寐、鳳巢
陳邁題識:吾惟此三友,年年伴歲寒,歲寒人不老,結契等如
蘭,三友分寫炤,吾炤問沽沅,懸示同心人,墨瀋永不乾。蘭
癡陳邁。
鈐印:井眉、蘭癡

來源:此作於1960年得自台北。

                                                                                       7
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14