Page 4 - Sotheby's Paris Arts D' Asia, June 11, 2019
P. 4

NOTICE IMPORTANTE AUX ENCHÉRISSEURS
                              LE DÉPÔT DE GARANTIE ET LES CONDITIONS D’ENREGISTREMENT


                                             給予買家的重要告示

                                              訂金及其他預先登記手續

                                   IMPORTANT NOTICE TO BUYERS

                                  DEPOSIT AND OTHER PRE-REGISTRATION REQUIREMENTS



           Quelle que soit l’estimation d’un lot,   不論拍賣品估計之預售低價為何,蘇          Regardless of the low pre-sale estimate
           Sotheby’s se réserve le droit de demander   富比有權要求準競投人填寫預先登記       for the lot, Sotheby’s reserves the right
           aux potentiels enchérisseurs de remplir le   申請表及交付蘇富比20, 000 歐元或  to request from prospective bidders to
           formulaire d’enregistrement et de verser un   其他更高金額的訂金及任何財務狀況     complete the pre-registration application
           dépôt de garantie minimum de 20 000 euros   証明,擔保或/及其他由蘇富比全權       form and to pay to Sotheby’s a deposit of
           ou un montant supérieur déterminé par   酌情決定要求的抵押作為參加蘇富比           EUR 20,000 or such other higher amount
           Sotheby’s, ainsi que toutes autres garanties   競投的保障。              as may be determined by Sotheby’s and
           et/ou références bancaires, dont Sotheby’s                         any financial references, guarantees and/
           aurait besoin, à son entière discrétion, en vue  蘇富比並無責任接受任何預先登記申  or such other securities as Sotheby’s may
           du bon déroulement des enchères.  請。蘇富比對此有最終的決定權。                  require in its absolute discretion, as security
                                                                              for the bid.
           Sotheby’s se réserve le droit de refuser un   顧客須於有關的拍賣日前3個工作天
           enregistrement, ce refus est discrétionnaire   聯絡蘇富比,以便蘇富比處理預先登    Sotheby’s has no obligation to accept any
           et définitif.                                                      pre-registration application. Sotheby’s
                                            記申請表。顧客請留意蘇富比無法於
                                                                              decision in this regard shall be final.
           Les clients doivent contacter Sotheby’s au   假日或週末取得財務狀況証明。任何
           plus tard 3 jours ouvrés avant le jour de vente  所需訂金必須以電匯或借記卡/ 信用  Clients are requested to contact Sotheby’s
           afin que  Sotheby’s soit en mesure de vérifier   卡以歐元付款(顧客必須本人親自交  at least 3 working days prior to the relevant
           les garanties financières des enchérisseurs,   付蘇富比其借記卡/ 信用卡)。     sale in order to allow Sotheby’s to process
           sachant que Sotheby’s ne peut obtenir ces                          the pre-registration, and to bear in mind
           informations durant les week-ends et les   如顧客未能投得任何拍賣品,蘇富比        that Sotheby’s is unable to obtain financial
           jours fériés.  Les dépôts de garantie sont à   將於有關出售日後十四個工作天內安    references over weekends or public holidays.
           effectuer en euros par virement ou carte   排退回該顧客已付的訂金,不包含利        Any required deposits shall be paid in Euro
           bancaire (les enchérisseurs doivent présenter  息及蘇富比可用訂金抵銷該顧客的任    by way of wire transfer or debit/credit/ card
           leur carte bancaire en personne).   何欠款。任何涉及退款的兌換交易的               (clients must present their cards in person
           Si l’enchérisseur ne se voit adjuger aucun   損失或費用,將由顧客承擔。         to Sotheby’s).
           lot, Sotheby’s procédera au remboursement   如蘇富比未能收到顧客填妥的預先登       If a client is not successful on any lot,
           du dépôt de garantie, sans intérêts (sous   記申請表,或蘇富比要求的任何財務       Sotheby’s will arrange for a refund (subject
           réserve de tout droit de compensation), dans   狀況証明,擔保,訂金或其他的抵     to any right of set off) of the deposit amount
           un délai maximum de 14 jours ouvrables                             paid by such client without interest within
           après la vente. Les pertes engendrées par les   押,或蘇富比不接受顧客提交的預先   14 working days of the date of the sale. Any
           variations des taux de change ou les frais liés   登記申請表,該等顧客可能不獲登記  exchange losses or fees associated with the
           à la restitution des sommes sont à la charge   及不得競投拍賣品。           refund shall be borne by the client.
           du client.
                                                                              Clients may be not allowed to register and
           Dans le cas où Sotheby’s aurait reçu un                            bid on a lot if Sotheby’s fails to receive a
           formulaire d’enregistrement incomplet ou                           completed pre-registration application form
           ne permettant pas de vérifier les garanties                        or any financial references, guaranteed,
           financières demandées  ou si ce formulaire                         deposits of other security as requested
           est  refusé par Sotheby’s,  le client ne sera pas                  by Sotheby’s or if the pre-registration
           autorisé à enchérir sur un lot durant la vente.                    application is not accepted by Sotheby’s.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9