Page 70 - Chinese Porcelain Vol I, Galland
P. 70

CHINESE PORCELAIN.
          3*
               taken    the 99th             at the         of the
         piece       by           Kegiment          sacking
         Summer Palace, and mentioned hereafter. The fillets are also on
         the lotus in the vase No. 330, but  although  there  is no  speci-
         men of the lotus without fillets in the  pieces  illustrated in this
         work, as one of the  eight  it  is to be met with without  fillets.
         A Chinese friend writes: "As  regards  the lotus never  appearing
         with  fillets, this is so in  drawings  when it  is  displayed  with
         Buddhas,  or other Buddhistic  personages,  because then the
         flower itself is          or when  it               as an
                       represented,           appears merely
         emblem of        but when it is used as a sacred    it has
                   purity;                           symbol,
         the fillets to       the halo, or sacred
                     represent                 rays."
            No. 25. Two fishes.  Franks,  p.  240  :  "  Two  fishes  (yn)
         united  by  fillets, and  may  allude  to domestic  felicity.  A
         freshwater fish, like a  perch,  was called Fu, and was  supposed
         to  go  about in  pairs,  faithful to each other.  It has  exactly  the
                                  "
         same sound as Fu,  '  Riches.'
                           "
                      281                            for fish. From
            Mayers, p.   :  Yu, the  generic designation
         the resemblance in structure between fish and birds, their ovi-
         parous birth, and their  adaptation  to elements  differing  from that
         of other created  beings,  the Chinese believe these creatures
         to be  interchangeable. Many  kinds of fish are  reputed  as  being-
         transformed at stated seasons into birds.  According  to Ma
         Yung,  the  scaly  armour of the fish indicates it as a  symbol  of
         martial  attributes.  When Kwan  Chung  was sent  by  Duke
         Hwau of Ts'i to invite  Ning  Tsi to enter his service, the latter
                            words which the            was at a loss
         replied by chanting                philosopher
         to  interpret.  On  returning  to his home and  musing  in vain
         over the  enigmatical words, Kwan  Chung  was at  length  relieved
         of his bewilderment  by  a clever handmaiden, who  suggested
         that a reference was intended to a line in the book of Odes,
         where  they  occur in the  signification  of the sea and its  produce.
         By  this exclamation  Ning  Tsi had intended to  convey  that
         what  is  naturally joined  should not be  kept asunder, or,  in
         other words, that he      for the bliss of          From
                            longed                marriage.
         this incident the     has        into use as a        for
                         phrase    passed             metaphor
         the  joys  of union, especially  of a sexual nature.  Fish are
         likewise  reputed  to swim in  pairs,  and hence  they  serve as an
         emblem of  marriage.  The  phrase  *  passing  to and fro like a
                          '
         fish and the      is a        for
                    goose     metaphor    epistolary correspondence,
         reference  being  intended  to  various  legends  relating  that
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75