Page 189 - Designing_Nature_The_Rinpa_Aesthetic_in_Japanese_Art Metropolitan Museum PUB
P. 189
Fukuru yo o Like the colors of the blossoms,
hana mo urami no my bitterness over love remains
iro miede unseen till the depths of night,
kuzu no ha terasu when the moonlight slants down
tsuki zo katabuku upon leaves of arrowroot vines.
— [TOYAMA] MITSUZANE*
* Poem ends on right, with the poet’s
signature just below the moon.
89 Painting by Sakai Ho¯itsu (1761 – 1828)
Poem and calligraphy by Toyama Mitsuzane
(1756 – 1821)
Moon and Arrowroot Vine, probably ca. 1820
flowers
188