Page 47 - ART OF THE ISLAMIC AND INDIAN WORLDS Carpets, Ceramics Objects, Christie's London Oct..27, 2022
P. 47

*32      *33
 A KASHAN LUSTRE POTTERY BOWL  A KASHAN LUSTRE POTTERY BOWL
 IRAN, EARLY 13TH CENTURY  IRAN, EARLY 13TH CENTURY
 Of conical form, the central roundel with a figure atop an elephant, the cavetto   Around the interior of the upper edge a Persian quatrain (incomplete): ‘O you   The central roundel with a procession of three birds by a river with a fish,   A Persian benedictory couplet: ’May the Creator of the World protect, The
 with a band of brown naskh on a white ground surrounded by a band of kufic   who have carried off my heart, show some compassion, I am devoted to you, so   surrounded by a band of white naskh, the cavetto with six panels of arabesques   owner of this [bowl] wherever he may be.’ [Translation M. Bayani in Pancaroglu
 against a floral ground, the rim with white naskh reserved against a dark lustre   cooperate with me [in love]. I know that from your beautiful lip I shall [receive]   separated by vertical bands of white naskh, the rim with a further band of white   2007, p. 103.];
 ground  no justice, But …’  naskh, with cobalt-blue marginal lines  Part of a further Persian poem (incomplete), undeciphered
 8æin. (22.2cm.) diam.  [The same quatrain is found on a bowl in the Ashmolean Museum (EA1956.58,   8qin. (21.6cm.) diam.  Around the interior of the base a Persian quatrain: ‘Do you know, O my admired
 published in Sheila R. Canby, Deniz Beyazit, and Martina Rugiadi, Court and   one, why, My two oppressed eyes are full of tears? My eyes draw from the
 £20,000-30,000  US$23,000-34,000  Cosmos, New York, 2016. no. 122).]  £20,000-30,000  US$23,000-34,000  desire of your lips, Water from the mouth of my pupils.’ [Translation is by M.
 €23,000-34,000                                 €23,000-34,000
 Arabic verses: ‘Verily our passion is beyond power, Words fly away carrying   Bayani in Pancaroğlu, 2007, p. 105.];
 pride of will, A breeze of air from the breath of my soul, I greet you as I great   A repetition of the Persian benedictory couplet found around the upper edge of
 PROVENANCE:  Salma. Indeed, it is said that lasting pledge is my gain, Time goes on and (my)   PROVENANCE:  the interior wall.
 Excavated Awdan Tepe, Gurgan, 1946-7  security is lost.’  Excavated Kashan, 1934.  In the bands up the wall of the interior Arabic benedictions: al-izz al-da’im wa’l-
 [Translation by Manijeh Bayani in Pancaroglu 2007, p. 104.]  iqbal al-za’id, ‘Perpetual glory and increasing prosperity’
 INSCRIPTIONS:  Part of a further Persian poem (incomplete), undeciphered.  INSCRIPTIONS:
 Around the centre a Persian quatrain: ‘Last night I asked my heart about its   Around the upper edge of the interior wall an Arabic couplet: ‘The good
 affairs, My heart said, “Go away, I have broken off my desire for you”, I returned   remains no matter how much time passes, And evil is more wicked than you   This bowl is a particularly fine and well preserved example of its type. In the
 from that broken heart in despair, Until, finally, I saw that it had to be thus.’  A Kashan saucer, decorated with an elephant, was in the Etchecopar   could take’ [Translation by Manijeh Bayani in Oya Pancaroğlu, Perpetual Glory.   general format of the design, and the relatively unusual addition of the cobalt
 Arabic verses (incomplete): ‘Verily our passion is beyond (all) passion, (Our)   Collection, now in the Museum of Islamic Art Doha (inv.no.PO.285; published   Medieval Islamic Ceramics from the Harvey B. Plotnick Collection, New Haven   blue it relates to a bowl that sold in these Rooms, 5 October 2010, lot 15.
 resolution was boastful, words flew away in it, A breeze of wind from the   Oliver Watson, Persian Lustre Ware, London, 1985, p.99, no.74a, b). That   and London, 2007, p. 104.];  That bowl was dated AH 614/1217-18 AD, suggesting a similar date for ours.
 breath of my soul, I greet you ...’  example was signed by Muhammad ibn Abi Nasr ibn al-Husayni, and dated   A Persian quatrain: ‘Oh, you, whose will it is to hurt me for years and months,
 [Translation by Manijeh Bayani in Oya Pancaroğlu, Perpetual Glory. Medieval   AH Shawwal AH 611/February 1214 AD.  Who are free from me and glad at my anguish, You vowed [not to] break your
 Islamic Ceramics from the Harvey B. Plotnick Collection, New Haven and   promise again, It is I who have caused this breach.’ [Translation M. Bayani in
 London, 2007, p. 104.]  Pancaroglu 2007, p. 103.];

 44  In addition to the hammer price, a Buyer’s Premium (plus VAT) is payable. Other taxes and/or an Artist Resale Royalty    45
 fee are also payable if the lot has a tax or λ symbol. Check Section D of the Conditions of Sale at the back of this catalogue.
   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52