Page 382 - Chinese pottery and porcelain : an account of the potter's art in China from primitive times to the present day
P. 382
224 Chinese Pottery and Porcelain
(4) Marks of dedication, Jelicitation, etc.
In many cases the place of a date mark, hall mark, or potter's
name is taken by a word or phrase commending or describing the ware
or invoking a benediction on the possessor. Such marks may be con-
veniently subdivided into marks of (a) dedication, (b) felicitation,
(c) commendation ; to which may be added (d) symbols used as marks.
(a) Marks oj dedication indicating the destination or intention
of the ware contain the name of a place or person or some word
suggesting the use to which the vessel was dedicated. This group
naturally overlaps that of the hall marks, there being no essential
difference between a palace hall mark and such a mark as Shu ju
Igjj^ (Imperial palace) which was inscribed on the Imperial
porcelain of the Yiian dynasty.
A few marks of dedication are mentioned in the Po wu yao Ian ^
^ ^e.g.
fan (altar) on the altar cups of the Hsiian Te period ch^a
;
^ ^^(tea), tsao Vang (decoction of jujubes), and
chill (wine),
^^- chiang fang (decoction of ginger), which were inscribed inside
^ ^the altar cups of the Chia Ching period, besides chin lu (golden
^^seal), "jizWi i(^ chiao (great sacrifice), and fan yung (altar
use), which were written beneath them ; all indicating the offerings
and the altars for which the cups were destined.
Dedications to temples, institutions, and even to individuals,
often of considerable length, also occur not infrequently.
{h) Marks oj jelicitation include good wishes such as ch'ang
ming ju kuei (long life, riches and honour), wan ju yu fung (may
infinite happiness embrace all your affairs), both of which have been
noted on Ming porcelain ; words of good omen such as ju, lu, shou,
^ ^separately or together, chi (good luck), chHng (prosperity), etc.
(c) Marks oj commendation are also frequent, especially in the
K*ang Hsi period and on blue and white porcelain. They allude to
the beauty of the ware, comparing it with jade or gold or gems, or
to the subject of the decoration ; and they vary in length from a
^single character such as yii (jade) to a sentence like chH shih
pao ting chih chin (a gem among precious vessels of rare stone).
(d) A sacred symbol or emblematic ornament often replaces the
mark on K'ang Hsi porcelain ; but as these will be found among the
symbols, etc., described in vol. ii., ch. xvii., there is no need to
discuss them any further. The most frequently used are the pa
pao (Eight Precious Things), and the pa chi hsiang (the Eight
Buddhist Emblems of Happy Augury). i Vol. ii., p. 34.