Page 542 - Art In The Age Of Exploration (Great Section on Chinese Art Ming Dynasty)
P. 542

He is recognized as the  one
                                                                                                    Who  does as He wishes,
                                                                                                    He determines,  He amuses Himself.
                                                                                                    As He wishes,  so will it be.
                                                                                                    In the  palm of His hand
                                                                                                    He has us.
                                                                                                    At His will He shifts  us around.
                                                                                                    We shift  around
                                                                                                    like marbles we roll,
                                                                                                    He rolls us around  endlessly.
                                                                                                    (Florentine  Codex  1979,  2: book 6, fol.  43 v).

                                                                                                  Tezcatlipoca and Yacatecuhtli (lord of the  nose)
                                                                                                  were the supreme  dual counterparts  among  the
                                                                                                  patron  deities  of the  pochteca. The  merchants
                                                                                                  knew this fact well.  Their  book, not  surprisingly,
                                                                                                  recalls it again and again.
                                                                                                    Some  specialists  have claimed the  style of this
                                                                                                  book is Mixtec, that is from  the  Oaxaca region.
                                                                                                  Comparisons with  several extant Mixtec codices
                                                                                                  seem convincing on this point.  Nevertheless  the
                                                                                                  contents of the book correspond to the beliefs and
                                                                                                  practices of the  people of central Mexico, espe-
                                                                                                  cially to the pochteca from  the Nahua region.  It
                                                                                                  may well be that  the wealthy  pochteca for whom
                                                                                                  the book was created commissioned Mixtec
                                                                                                  scribes and painters to produce it.  The pochteca
                                                                                                  were in frequent  contact with the  Mixtecs living
                                                                                                  in what  are today the  regions of Puebla and
                                                                                                  Oaxaca, and it would have been  easy for them  to
                                                                                                  turn to Mixtec artists for such  work.
                                                                                                    The splendid book they produced,  relating  the
                                                                                                  beliefs and wisdom  of the pochteca, has in this
                                                                                                  century become familiar to scholars through  fac-
                                                                                                  simile  editions  produced in England,  Germany,
                                                                                                  Austria,  and Mexico.  Not even the  finest of these,
                                                                                                  however,  can convey the beauty  of the  original,
              Several  pages (35-40) include representations  of  such date is i Death  (page 5), which was propi-  which has survived  almost  unscathed  the  destruc-
            gods to be worshipped and of ceremonies to be  tious  for them.  On it they performed rituals  hon-  tion  of the world that created it.  M.L. -p.
            performed in accordance with divine manifesta-  oring Tezcatlipoca. Associated with a scene of a
            tions, well known to the  Nahua peoples of central  dead body of a merchant  who lost his life on  the
            Mexico in Aztec times.  Among them, six are  road is the day-sign \ Water  (page 17), which the
            especially important.  They  are Yacatecuhtli, lord  Florentine  Codex  describes as particularly adverse
            of the  nose;  Chalmecacihuatl, lady of Chalma;  to the  merchants.
            Acxomoculi, an avatar of Tezcatlipoca; Nacxit,  Many are the  roads and crossroads depicted in
            "four  feet";  Cochimetl;  and Yacapitzahua, associ-  the book.  They  can be found  in at least eleven
            ated with  Quetzalcoatl, the feathered serpent.  places in the  codex; on one page (43) two cross-
            These six deities were the much-revered  patron  roads are painted. In the upper one, several dates
            gods of the  pochteca.                     are indicated, which we know from  the  Nahuatl
              On other pages (5-22)  one sees, related to dif-  texts  of the  Florentine Codex  are those on which
            ferent  dates (days-destinies), series of numbers:  the pochteca should choose to embark in order to
            bars meaning fives  and dots for units.  One  might  ensure a propitious trading enterprise.  The most
            have guessed that these would indicate  astro-  advisable of these dates was  Ce coatl, melahuac
            nomical computations  or perhaps  something  as  ohtli (i Serpent,  "straightway").
            mundane  as profits and losses in  transactions.  The last page of the  book is devoted  fully  to
            However,  it is now known through accounts  pro-  Tezcatlipoca, the  lord of everywhere  and here  also
            vided in Nahuatl by pochteca in the sixteenth cen-  of everywhen, as he appears surrounded  by  the
            tury, after  the  fall of Aztec Mexico, that these  twenty day-signs with twelve  dots added to each
            numbers, so carefully  distributed,  show how the  sign. A complete  tonalpohualli f  the  26o-day
            offerings  to the gods were to be presented.  count, thus  encompasses "the  smoking  mirror,"
              The book also refers to several dates that were  the  supreme Tezcatlipoca. He appears as well on
            particularly meaningful to the merchants.  One  the  first  page and on several others  of the codex.


                                                                                                                       THE  AMERICAS   541
   537   538   539   540   541   542   543   544   545   546   547