Page 378 - Tuyển Tập VTLV 2019
P. 378

giáo lý Khổng Mạnh, địa vị đàn bà là thấp kém hèn hạ.  Người Hán
              viết chữ ‘nữ 女 ‘theo hình ảnh cô gái quỳ xuống hầu hạ.. Viết hai
              chữ nữ + nữ  là để nói sự  cãi cọ; ba chữ nữ+nữ+ nữ 姦  là để nói
              chữ jian – trong gian xảo gian dâm. Giam nữ ở dưới miên mái nhà
              (tức chữ AN安)  thì mới có an bình.  Hai cô gái Nhà Trưng và đám
              nữ tướng đang đòi độc lập là cái nhục cho Nhà Hán, là cái gai phải
              nhổ ra vời bất cứ giá nào. Xin đọc tiếp:

                            乃 命 長 沙 合 浦 及  我  交 州
                     nãi mệnh Trường Sa Hợp Phố cập  ngã Giao Châu
                     Nhà Hán mới hạ mệnh lệnh cho Trường Sa,
                     Hợp Phố và Giao Châu chúng ta

              Xin thứ lỗi vì tôi đã gạch ngang mấy chữ vô nghĩa trên. Quan Sử
              chép lại nguyên văn Sử Tầu:  Ngã我 là tôi, số nhiều là chúng
              ta. Ngã Giao Châu  là  Gia o  Chỉ  chúng  ta   Vậy  Vua  Nhà
              Hán  ra  lệnh  cho  ai  tại   Giao  Châu  chống  lại   Hai  Vua
              Trưng? P hi lý quá.
                     Mong quý v ị đồng ý cho tôi  b ổ túc  thê m [trong
              ngoặc] nói đ ến bọn cầu vinh bán nư ớc sống tại            Giao
              Châu cho h ợp nghĩa:

                            Nhà Hán mới hạ lệnh cho Trường Sa, Hợp Phố
                                     và [ bọn cầu vinh bán nư ớ c
                            sống tại] Giao Châu chúng ta
                     具 車 船 (cụ xa thuyền), sắp sẵn xe thuyền
                     修 橋 道   ( tu kiều đạo), sửa sang cầu đường,
                     通 障 溪 (thông chướng khê )
                                cho thông chướng ngại các khe rạch,
                           儲 粮 榖 trữ lương cốc, trữ lương thực ngũ cốc,
                      拜 馬 援 爲 伏 波 將 軍
                                    bái Mã Viện vi Phục ba tướng quân,
                            [Rồi vua Hán] phong cho Mã Viện
                            làm Phục Ba tướng quân
                         以 扶 樂 侯 刘 隆 爲 副
                       dĩ Phù Lạc hầu Lưu Long vi phó

                                             367
   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383