Page 6 - Start Up_V. 2
P. 6

FORWORD










        Editors                                                                          de l'éditeur

        LETTER                                                                           Lettre









                  fricanisation,                                                                ’africanisation,
                  making something                                                              faire quelque
                  African, possibly                                                             chose d’africain,
                  lit. The state or                                                             Eventuellement
        Aprocess of applying                                                            Léclairée. L’État ou
        African attributes to someone or                                                 le processus d’appliquer des
        something. In other words internalizing Africa’s nuances into   attributs africains à quelqu’un ou à quelque. En d’autres termes,
        something else.                                         intérioriser les nuances de l’Afrique en autre chose.
           he coming of colonialism to Africa, would arguably be   ’arrivée du colonialisme en Afrique serait sans doute appelée le
        Treferred to as the beginning of an era of civilisation for   Ldébut d’une ère de civilisation pour le continent. Malgré l’éducation
        the continent. Despite the education or literacy that came   ou l’alphabétisation qui est venue avec le colonialisme, dans  la plupart
        with colonialism, for most, this is an era of oppression and the   des cas, c’est une ère d’oppression et la création d’une identité de
        creation of a force identity for Africa. Several scholars and   force pour l’Afrique. Plusieurs chercheurs et écrivains croient que
        writers believe Africa’s education, economic systems or even   l’éducation de l’Afrique, les systèmes économiques ou même la culture
        the culture in both the pre and post-colonial era still embraces   à la fois dans l’ère pré et post-coloniale embrasse encore l’identité
        the colonial ruler’s identity. To this effect the concept of   du dirigeant colonial. À cet effet, le concept d’« africanisation» a
        ‘Africanisation’ has been a growing one that seeks to rebrand   été de plus en plus important et cherche à rebaptiser la notion de
        Africa’s notion in regards to its identity. This concept began   l’Afrique en ce qui concerne son identité. Ce concept a commencé peu
        soon after the independence of most African countries, calling   après l’indépendance de la plupart des pays africains, appelant à un
        for a change in the education system which had masked the   changement du système éducatif qui avait masqué la masse des récits
        mass of Africa’s stories. Even though the concept has been   de l’Afrique. Même si le concept s’est lentement approfondi, certains
        slowly growing, advances have been made by some countries   pays et universités ont fait des progrès pour enseigner les récits
        and universities to teach Africa’s untold stories.      inédits de l’Afrique.
        Africa is known for its vast natural resources and untapped   L’Afrique est connue pour ses vastes ressources naturelles et son
        potential, which if exploited may elevate her status. Regardless,   potentiel inexploité, qui, s’ils sont développés, peuvent élever son
        the continent is gripped with division, political greed and an   statut. Quoi qu’il en soit, le continent est confronté à des divisions,
        unclear will. This continues to puzzle the younger generation   d’avidité politique et d’une volonté peu claire. Cela continue à rendre
        and many scholars seeking to transform Africa’s position. One   perplexe la jeune génération et de nombreux chercheurs qui cherchent
        may argue that the lack of Pan-Africanism, and a true sense of   à transformer la position de l’Afrique. On peut argumenter que le
        identity can not be entirely blamed on our history, but rather   manque du pan africanisme et d’un véritable sentiment d’identité ne
        our own failure to embrace Africanism. For today’s millennials,   peuvent pas être entièrement attribué à notre histoire, mais plutôt à
        ‘Africanisation’ means rebranding of Africa’s education systems   notre propre incapacité d’étreindre l’africanisme. Pour les millénaires
        and culture which continues to embrace and gravitate towards   d’aujourd’hui, « Africanisation » signifie rebaptiser les systèmes
        the west.                                               éducatifs de l’Afrique et la culture qui continuent d’étreindre et de
                                                                graviter vers l’Occident.
        The concept of Africanisation slowly seems to be the solution
        to these woes. Africa must recall, embrace and rediscover its   Le concept d’africanisation semble peu à peu être la solution à ces
        true identity. Like the Pan African’s vision of the African Union:   malheurs. L’Afrique doit se souvenir, étreindre et redécouvrir sa
        “An integrated, prosperous and peaceful Africa, driven by its   véritable identité. Comme la vision panafricaine de l’Union africaine
        own citizens, representing a dynamic force in the international   : « Une Afrique intégrée, prospère et pacifique, dirigée par ses
        arena”, engineering a true African identity can drive Africa   propres citoyens, représentant une force dynamique sur la scène
        towards progress.                                       internationale », l’ingénierie d’une véritable identité africaine peut
                                                                conduire l’Afrique vers le progrès.
        The Africa We Want, is not far-fetched for its realization lies   L’Afrique que nous voulons, n’est pas si farfelue parce que sa
        among and within us. Our willingness to unite as one and speak   réalisation se trouve parmi et en nous. Notre volonté de nous unir et
        with one voice, a voice that embraces the diversity and the   de parler d’une seule voix, d’une voix qui embrasse la diversité et les
        differences that uniquely gives us our individual identity. ‘The   différences qui nous donnent notre identité individuelle. ‘L’Afrique
        Africa We Want’ is modern, yet not lost to western norms. It   que nous voulons’ est moderne, mais pas perdue par les normes
        is young, with a remnant of its elders who fought wars for its   occidentales. Elle est jeune, avec  un reste de ses anciens qui ont
        liberation. Scientific, yet spiritual. It is democratic, and has   combattu des guerres pour sa libération. Scientifique, mais spirituel.
        gained political emancipation from its greedy leaders who   Elle est démocratique et a gagné l’émancipation politique de ses
        benefit from the suffering of its people.               dirigeants avides qui bénéficient de la souffrance de son peuple.
                      The Africa We Want is Young and Limitless.   Love,  L’Afrique que nous voulons est jeune et illimitée.
                                                     Mara Zhanet
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11