Page 108 - Zlapdash Studio Portfolio
P. 108
PATUMWAN HOUSE
CLIENT :
R.T.V. CO., LTD.
YEAR :
2015
DESCRIPTION :
LOGO I CORPORATE IDENTITY I STATIONERY SOCIAL MEDIA AD
ํํfํํfํ0108
ZLAPDASH STUDIO
12
13
14
15
ทางโรงแรมจะใหบริการเฉพาะลูกคาผูทําการลงทะเบียนเขาพักกับทางโรงแรมเทานั้น แขกของลูกคาจะไดรับอนุญาตใหเขาพบและขึ้นไปหาลูกคาไดเมื่อแสดงบัตรประจําตัว ประชาชนหรือหนังสือเดินทาง และแจงความประสงคตอพนักงานที่เคานเตอรตอนรับ ทางโรงแรมขอสงวนสิทธิ์ที่จะไมอนุญาตใหบุคคลใดบุคคลหนึ่งขึ้นอาคารในบางกรณี The hotel will accommodate only those guests registered with us. Visitors will be allowed to enter hotel guest rooms only when an ID card or passport is presented and registration is made with the reception desk. The hotel reserves the right to decline their entrance in particular cases. 只有办理了入住登记的旅客才可以进入住房区,参观者若要进入, 请向前台出示有效的证件(如身份证或护照.)后方可进入。
特 殊 情 况 下 , 旅 店 有 权 拒 绝 参 观 者 进 入 .
กรุณาใชหองพักอยางระมัดระวังและรวมกันกับเราในการเปนมิตรกับสิ่งแวดลอม โดยการปดอุปกรณไฟฟาทุกชนิดและปดกอกน้ําทุกจุด เมื่อออกจากหองพัก Please take care of the room and help us to be ECO FRIENDLY by sthweitrcohoinmg. off all electric appliances and turn off taps when leaving
请配合旅店的节能环保工作,在每次离开房间时请确认所有的电源 和水源都已经关闭。
กรุณาใชอุปกรณและเครื่องเรือนตางๆ ภายในหองดวยความระมัดระวังและรักษา ใหอยูสภาพที่ดี หากเกิดกรณีชํารุดเสียหายในระหวางที่ลูกคาเขาพักทางอาคาร ขอสงวนสิทธิ์ที่จะเรียกเก็บคาทดแทนความเสียหายตามความเหมาะสม Please kindly help to keep all room fixtures in good condition. For an intentional damages caused during your stay, we will be forced to charge you accordingly.
请 确 保 所 有 房 间 设 备 都 处 于 良 好 的 状 态 , 如 有 损 坏 , 需 要 根 据 相 关 的 损 坏 程 度 进 行 赔 偿 。
ทรัพยสินของโรงแรม (เชน หมอน ผาหม ผาเช็ดตัว เปนตน) ไมไดรับอนุญาตใหนํา ออกจากโรงแรม
Hotel properties (pillows, blankets, towels and etc.) are not to be taken out of the hotel premise. 旅店的财务(枕头,毛毯或浴巾等)未经旅店允许,
不 可 以 私 自 带 走 。
ทางโรงแรมไมอนุญาตใหมีการซัก ตาก และรีดผาภายในหองพัก กรุณาใชบริการซักรีด ที่ทางโรงแรมไดจัดใหไว หามแขวนหรือตากผาทุกชนิดในบริเวณระเบียงหรือทางเดิน ของโรงแรม
Washing, drying and ironing in the room is not allowed. Please use our hotel ltahuenhdoryteslecrovimcemfonr tbhaislcpounryp.ose. No hanging of any clothing is allowed along
不允许在房间内清洗和晾晒衣物或是熨衣服. 如果又该需要,请联系 一 楼 大 厅 的 洗 衣 房 。 不 允 许 在 旅 店 过 道 晾 晒 衣 服 。
ทางโรงแรมไมอนุญาตใหทํา หรือเตรียมอาหารทุกประเภทภายในหองพัก Cooking or any form of food preparation in room is not allowed. 不 允 许 在 房 间 内 做 饭 或 准 备 任 何 食 物 。
ทางโรงแรมไมอนุญาตใหนําวัตถุไวไฟ หรือวัตถุระเบิด หรือวัตถุใดๆ ที่สงกลิ่นอันไม พึงประสงคทุกชนิดเขามาไมวาจะเปนบริเวณใดๆ ของโรงแรม
It is strictly forbidden to bring any flammable or explosive materials or objects with unpleasant smell into the hotel vicinity. 不充许带任何易燃,易爆或有特殊气味的东西到房间。
เงื่อนไขในการเขาพักเปนครอบครัว
ขั้นตอนการแจงออกจากหองพัก
Check-out Procedure
退房流程
เวลาในการแจงออกคือ 12.00 น. (เที่ยงตรง) และหากอยูเกินเวลา ดังกลาวโดยไมไดมีการแจงลวงหนา จะมีคาใชจายที่ตองชําระเพิ่มเติม Check-out time is at 12.00 hours (wniothoonu)t apnrdiorstaryriannggoenmefunrtthweirll incur an extra charge.
退 房 时 间 是 在 中 午 1 2 点 之 前 , 如果超过12点也没有提前通知, 我们将会收取额外的费用。
ํหองพัก
หองพัก
Addition child
ทางโรมแรมอนุญาตใหเด็กเขาพัก ไดเ พยี ง 1 คนตอ หอ งเทา นน้ั เดก็ ที่มาเกินจํานวนจะถูกคิดคาใช จายในการจัดท่ีนอนเสริม
Only one child is allowed free stay per room. Additional child is subject to extra bed charge. 每个房间一次只可以带一个 孩子, 另外的要收取额外.
6 years
เด็กที่มีอายุต่ํากวา 6 ป สามารถ พักไดโดยไมมีคาใชจายโดยใช เตียงรวมกับผูปกครอง
A child below the age of 6 years can stay for free in bed shared with the paying adult. 6人 免岁 费以 入下 住的 。儿 童 可 以 跟 随 大
6 years
เด็กที่มีอายุเทากับ หรือมากกวา 6 ป จะถูกคิดคาใชจายในการจัด ที่นอนเสริม
A child of 6 years old and above will be subject to extra bed charge.
6 岁 及 6 岁 以 上 的 儿 童 需 要 收取加床额外。
RECEPTION
Rooms
Rooms
家庭计划
房间 房间
12 AM
Family Plan
นโยบายการแจงออก เกินเวลาปกติ Late Check-out Policy 延 迟 退 房 须 知
การแจงออกลวงหนา กอนวันท่ีกําหนด Early Departure 提 前 离 开
6 PM
6PM
การแจงออกเกินเวลาปกติกอนเวลา 18.00 น. ของวันที่ระบุไววา จะแจงออก ลูกคาจะตองชําระคาเชาหองเพิ่มเติมในอัตรา รอยละ 50 (ราคาครึ่งวัน) ของคาเชาหอง
For check-outs before 18.00 hours, the rate will be 50% (half-day cost) of the room charge. 如果是在中午12点后到下午6点钟之间退房,我们将会我们将会 收 取 5 0 % 的 房 间 费 用 ( 半 天 的 入 住 房 费 ) 。
การแจงออกเกินเวลาปกติ หลังเวลา 18.00 น. ของวันที่ระบุไววา จะแจงออก ลูกคาจะตองชําระคาเชาหองเพิ่มเติมในอัตรารอยละ 100 (ราคาเต็มวัน) ของคาเชาหอง
For check-outs after 18.00 hours, the rate will be one night room charge. 如果在下午6点钟之后退房,我们将会收取100%的房间费用 (全日的入住房费)。
ทางโรงแรมขอสงวนสิทธิ์ในการเก็บคาเชาหองเต็มจํานวนตามที่ลูกคา ไดทําการจองเอาไว
The hotel reserves the right to charge the entire scheduled stay of the guest based on their initial bookings.
若旅 旅店 客有 登义 记务 入和 住权 后力 没收 有取 按相 照关 之的 前费 的用 预。 订 信 息 , 提 前 离 开 旅 店 ,
ลูกคาจะตองทําการแจงออกดวยตนเอง ณ เคานเตอรตอนรับกอนที่จะออกจาก โรงแรม เพื่อหลีกเลี่ยงการเขาใจผิดที่ อาจเกิดขึ้นไดในภายหลัง
Registered guests are required to cbheefocrke-oluetapveinrgsotnhaellyhaottethl etoreacveopitdionandyesk
misunderstanding that may arise later.
为 了 避 免 发 生 误 解 或 者 不 必 要 的 误 会 , 我们要求登记的旅客亲自到前台办理退 房手续。
ํํํfํํํํํํํ