Page 109 - Zlapdash Studio Portfolio
P. 109

บริการทาความสะอาดหองพัก
บริการซักรีด
บริการโทรศัพท
Laundry Service
Telephone Service
บริการรับฝาก กระเปา
房间清洁服务 洗衣房服务 Luggage
Room Cleaning Service
ฝากบริเวณล็อบบี้
ใหบริการฟรี ระหวางเวลา 6.00 น. – 22.00 น. ในวัน Check in และ วัน Check out
Store in lobby
Free service between 06.00 – 22.00 hours on check-in and check-out date.
大厅存放
免费服务,入住日期及退房日期, 早上6点钟至晚上10点钟。
ฝากในหองเก็บของ
คาบริการ 100 บาท/วัน/ใบ
Store in storage room
Service fee 100 Baht/day/piece
行李储存室服务
服务费100泰铢/天/件
电话服务
OPEN DAILY 9.00-20.00 hours
บริการทําความสะอาดหองพัก ใหบริการทุกวัน ระหวางเวลา 8.30 น. ถึง 18.00 น.
Room cleaning is available daily during 08.30 hours until 18.00 hours. 房间清洁服务每日早上8点半开始至下午6点钟。
Deposit
存 包 服 务
เคานเตอรตอนรับสวนหนา กด 0
Front desk press 0 前台 Restaurant press 105 餐馆
กด 9 เมื่อประสงคจะตอสายนอก
拨 0 拨 105
กรุณานาเสื้อผาที่ตองการสงซักของทานมาที่ สวนใหบริการซักรีดที่ชั้นลอบบี้ Pthlealsaeunddrroyplocfatyeodurosnotilheedloclbobthyinlegvealt. 请房 将挨 要着 洗前 的台 衣。 服 送 到 一 楼 洗 衣 房 , 洗 衣
บริการซักรีดจะใชเวลา 24 ชั่วโมงในการดาเนินการ สาหรับลูกคาทานที่ประสงคจะใชบริการดวน กรุณาติดตอพนักงานตอนรับสวนหนาของเรา
It will required 24 hours for your laundry to be ready and for those who require express service please contact our reception staf.
完 成 之 后 , 送 洗 服 务 不 超 过 2 4 小 时 。 如 需 特 快服务,请联系我们的前台工作人员。
สวนใหบริการซักรีดเปดทาการทุกวัน ตั้งแต 9.00 น. ถึง 20.00 น. ยกเวนวันพุธ
The laundry opens daily from 09.00 hours to 20.00 hours except on Wednesday. 洗衣房服务时间:每天上午9点钟至晚上8点钟。 (除周三不营业)
การโทรศัพทระหวางหองพัก
กดหมายเลขหอง
Room to room
dial the room number
打房间之间电话 拨打外线
请拨房间号码。 请先拨9然后拨您要拨的电话号码。
มกรีคุณาาใตชิดจตาอยเใคนากนาเตรอใชรตโทอนรรศับัพสทวน หนา เพื่อสอบถามขอมูลเพิ่มเติม
Phone calls are chargeable;
please call the Front desk for more details. 拨打外线需收取额外费用, 具体细节请咨询前台
รานอาหาร
กด 105
DO NOT DISTURB
฿ 1,000
i
A
f
o
y
r
p
o
t
r
t
r
R
a
e
i
l
p
L
o
i
n
r
P
k
ZLAPDASH STUDIO 0109
การเมามายเกินกาหนด
ลขอูกงคโารจงแะรตมอทงรี่เกับิดผขิดึ้นชจอาบกในกรคณวาีขมาเดสสียตหิเานยื่อใงดจๆากตเอมทาเรคัพรยื่อสงดินื่ม แอลกอฮอล
Guests are also liable for any damage caused to
the hotel property due to over intoxication of alcohol. 在酒醉之后造成的财务损坏,旅客也要承担相关 的法律责任并进行赔偿
机场专线
ยามวิกาล
Over intoxication
酒醉后造成的财务损坏
MRT UNDERGROUND
เปดใหบริการทุกวัน ระหวางเวลา 6.00 – 24.00 น. Daily service between 6.00 – 24.00 hours 每日服务时间早上6点钟至晚上12点钟。
地铁
AIRPORT RAIL LINK
เปดใหบริการทุกวัน ระหวางเวลา 6.00 – 24.00 น. Daily service between 6.00 – 24.00 hours 每日服务时间早上6点钟至晚上12点钟。
บัตรจํากัดวัน-เปนบัตรโดยสารอัจฉริยะท่ีสามารถใชเดินทางไดไมจํากัด
จํานวนเท่ียว และระยะทางภายในระยะเวลาท่ีกําหนด
Period Pass - a smart card, which is valid for unlimited rides and distances within the limited period
สถานีเชื่อมตอ
สถานีมักกะสัน Makkasan Station สถานีพญาไท
Paya Thai Station
Interchange Station
换 乘 站
คราบเปอน
16
1
17
18
19
20
21
22
23
กรุณาแขวนปาย “กรุณาทาความสะอาดหอง” ไวที่ ลูกบิดประตูหนาหอง หรือฝากกุญแจหองของทาน ไวที่เคานเตอรตอนรับสวนหนาเพื่อใหแมบาน ของเราทาความสะอาดหองของทานในวันนั้น Please place the signage “PLEASE MAKE UP ROOM” outside your room doorknob or leave your room key at our front-desk, so our maids can clean your room on the same day.
如需要房间清洁服务,请将“清洁服务 ”牌挂在门把手上然后将钥匙留到前台 ,以方便工作人员进行清理打扫。
รอสักครูแลวกดหมายเลขที่ตองการเมื่อไดยินเสียง สัญญาณสายวาง
Dial 9 for outside line
หากทานไมประสงคจะใหทาความสะอาดหอง กรุณาแจงตอพนักงานของเราที่เคานเตอร ตอนรับสวนหนา หรือแขวนปาย “หามรบกวน” ไวที่ลูกบิดประตูหนาหอง
If you do not required room cleaning, please inform our staf at the front-desk accordingly or place the signage
“DO NOT DISTURB” outside your room doorknob.
如果您不需要房间清洁服务,请告知 前台或是将“请勿打扰”牌挂在门把 手上。
แนบไฟลที่ตองการจะพิมพ
สงไปยังอีเมล print@patumwanhouse.com พรอมระบุหมายเลขหองของทานในชองหัวขอ Attach the file(s) that you want to print and send to the e-mail: print@patumwanhouse.com 将 需 要 打 印 的 文 件 发 送 至
p r i n t @ p a t u m w a n h o u s e . c o m
邮 箱 并 且 在 标 题 指 明 您 的 房 间 号 。
2 ติดตอพนักงานท่ีเคานเตอร
Contact our staff at the front-desk
联系前台工作人员 坚决禁止在房间内或是旅店内吸烟.
BLACK
หมายเหตุ
หากตองการอุนอาหาร มีบริการอุนอาหารดวยไมโครเวฟที่หองครัว โปรดติดตอพนักงานท่ีเคานเตอร กรุณา งด อุนอาหารท่ีมีกลิ่นแรง If reheating is required, please contact the staff
at the front-desk for using the microwave, which is in
the restaurant. Please refrain from smelly foods.
需 要 用 微 波 炉 重 新 加 热 食 物 , 旅 馆 餐 馆 有 微 波 炉 , 请向前台人员联系。不充许重新加热气味较重的食物。
3
ชวงเชา ใหบริการตั้งแตเวลา 7.00 - 13.30 น. Morning Period starts from 07.00 - 13.30 hours. 早餐和午餐时间为早上7点钟至下午13点半。
ลูกคาทุกทานจะตองรับผิดชอบตอความเสียหายตางๆ ท่ีอาจเกิดขึ้นไดกับเครื่องเรือนหรือส่ิงตกแตงภายในหองพัก อันเน่ืองมาจากการฝาฝนมาตรการน้ี
Staying guests will be held responsible for any damage caused to the furnishing or furniture in
the guest rooms due to non-compliance.
如果因为不遵守旅店的规则制度造成的损失, 每位旅客都有义务承担该损失责任。
บริการพิมพเอกสาร
บริการอานวยความสะดวก
รานอาหารครัวใบกะเพรา
Non-Smoking Practice
มาตรการงดสูบบุหรี่
ทางโรงแรมขอแจงใหทานทราบวา หองพักของเราทั้งหมดเปนเขตปลอดบุหรี่
Printing Service
Services & Facilities
KruaBaiKapraw Restaurant
3 ชําระและรับเอกสารของทาน Pay and take your paper(s) 付 款 并 领 取 您 的 文 件
คาบริการ 15 บาท/หนา (ขาว-ดํา เทานั้น) Remark: Service fee 15 Baht/page (B&W only)
餐 厅 营 业 时 间
ชวงเย็น ใหบริการตั้งแตเวลา 17.00 - 21.30 น.
Evening Period starts from 17.00 - 21.30 hours.
盘、碗、匙、叉子等, 晚餐时间为下午5点钟至晚上9点钟。 吸烟请到旅店外的吸烟区.
WHITE 备注 服务费15泰铢/页(黑-白)
บริการถายเอกสาร
Photocopying Service
文件影印服务
สามารถขอยืม จาน ชาม ชอนสอม สําหรับใสอาหารไดที่พนักงาน บริเวณเคานเตอร
Guest may request for tablewares such as plates, bowls and utensils for food from the staff at the front-desk. 借 餐 具 , 如 :
หากตองการใชท่ีเปดฝาขวดเครื่องดื่ม หรือขวดไวน โปรดนําขวดที่ตองการเปดมาใหพนักงานบริการให
If an openner for soft-drink or wine bottles is required, please bring the bottles down to the staff at the front-desk.
เราไดจัดใหมีพื้นท่ีสูบบุหรี่ภายนอกของอาคาร
PLEASE MAKE UP ROOM
24 hrs
WED
文件打印服务 服务及设施 餐馆
无 烟 规 定
房间吸烟,罚款1000泰铢。
1 2
ชวงเวลาทาการ
请向前台人员联系。 需要用开瓶器打开饮料瓶盖或葡萄酒瓶塞, สามารถใชบริการไดที่เคานเตอร 请向前台人员联系为了在前台使用。
คาบริการ 3 บาท/หนา
Service available at the front-desk Service fee 3 Baht/page
联 系 前 台 可 使 用 服 务
服 务 费 3 泰 铢 / 页
Quiet Hours 保持安静 22.00 - 8.00
กรุณาคานึงแขกผูพักทานอื่น โดยระมัดระวังการใชเสียง และไมสงเสียงดังจนเกินไป ในระหวางที่ทานอยูในหองพัก หรือทางเดิน หรือพื้นที่สาธารณะทุกสวน โดยเฉพาะในระหวางเวลาตั้งแต 22.00 - 8.00 น.
Please kindly be considerate to other staying guests by keeping your voice
or noise level low while in your room or along the corridors or any public areas, especially during 22.00 - 08.00 hours. 出于对各位旅客休息因素的考虑,在房间内及公共区域请尽量将声音控制到 最段小时声间,。不要在旅店大声喧哗或制造噪音,尤其是在晚上10点到早上8点这
4
กรุณารวมกันปฏิบัติตามมาตรการงดสูบบุหรี่ภายในหองพัก หากฝาฝน จะตองเสียคาปรับเปนเงิน 1,000 บาท ตอวัน เม่ือทางเราไดตรวจพบถึงพฤติกรรมการสูบบุหรี่ภายในหองพัก Please kindly conduct the NO SMOKING PRACTICE ipnerodoamy ibf escmaouksiengthaecretivwityillisbefoaunfdinewiothf i1n,0th0e0gBuaehst room.
Stains
污点
ประเภทตั๋ว (แนะนา)
แบบเท่ียวเดียว
ราคา ตามระยะทาง
เริ่มตนที่ 16 บาท
ไปจนถึง 42 บาท
Single Journey Ticket Fare based on destination starting from 15 Baht
to 42 Baht
单程票 根次据的所地到铁目车的票地每直次接1购5 买单 泰铢到42泰铢不等。
Ticket Type (Recommended)
轻 轨 票 类 型 ( 推 荐 购 买 )
ประเภทตั๋ว (แนะนา)
Ticket Type (Recommended)
ต๋ัวโดยสารแบบเที่ยวเดียว
轻 轨 票 类 型 ( 推 荐 购 买 )
ลูกคาจะตองรับผิดชอบในการสับเปลี่ยนที่นอน ผาปูตางๆ หรือผาเช็ดตัวที่เกิด คราบเปอนในหองพัก
Staying guests will be responsible for all replacement cost of any bedding, linens or towels stained in their respective rooms. 若房间内床上物品污点,居住的旅客有义务承担责任。 กรุณาระมัดระวัง และรับทราบวา มีวัสดุหลายชนิด เชน น้ามันนวด น้ายายอมผม ผลไมบางชนิด เปนตน จะกอใหเกิดคราบเปอน หรือรองรอยสกปรกอยางถาวรบน ผืนผา และไมสามารถซักลางออกไปไดดวยเครื่องซักผาปกติ
Please kindly be aware that various things; for example, massaging oil, hair-dyechemicals,somefruits,andetc.willcausepermanentstainstoall fabrics and cannot be removed by regular machine wash.
请 注 意 如 按 摩 精 油 , 护 发 素 或 是 一 些 水 果 都 有 可 能 造 成 被 单 , 床 罩 等 一 些 床 上 物 品 有 污 点 , 并 且 这 些 污 点 不 能 够 清 洗 掉 。
One 1Daวันy Pass
แบบโดยสาร 1 วัน
ราคา 120 บาท
One Day Ticket
Price 120 Baht
价当格日12车0 票泰铢, 仅当日有效, 可无限往返乘车使用。
3 - D3aวyันPass
แบบโดยสาร 3 วัน
ราคา 230 บาท
3 Day Ticket
Price 230 Baht
3Pr日ic有e 2效30车泰票铢, 仅3日内有效, 可往返无限乘车使用。
ราคา ตามระยะทางเร่ิมตนท่ี 15 บาท ไปจนถึง 45 บาท
Single Journey Ticket
Fare based on destination. Starting from 15 Baht to 45 Baht
单根据程所票到目的地 直接购买单次的轻轨车票 每次 15 泰铢到42泰铢不等
ต๋ัวโดยสารสามารถซื้อไดท่ี จุดจําหนายตั๋วทุกสถานี
Ticket is available at ticket issuing points in every station. 轻 轨 票 可 以 在 任 何 一 个 轻 轨 站 点 进 行 购 买
2424254 5
Please be informed that all our Opening Hours guest rooms are non-smoking.
โรงแรมไมอนุญาตใหขอยืมมีดเพื่อใชงานในหองพัก
หากตองการใชงานโปรดติดตอพนักงาน เพื่อใหบริการท่ีเคานเตอร
The hotel prohibits the use of knife in the room.
If one is required, please contact our staff at the front-desk.
不充许向前台借刀为了在房间使用,
如果需要请向前台人员联系为了在前台使用。 具体的饮食请参照菜单。 请坚决遵守旅店的无烟规定,一旦发现有人在
ต๋ัวโดยสารสามารถซื้อไดท่ี จุดจําหนายต๋ัวทุกสถานี
Ticket is available at ticket issuing points in every station. 轻轨票可以在任何一个轻轨站点进行购买
BTS
สถานี MRT เพชรบุรี Petchaburi MRT Station
สถานี BTS พญาไท BTS Paya Thai BTS Station
กรุณาตรวจสอบรายการอาหารและเครื่องดื่มไดจากเมนูที่จัดเอาไว Please see the menu for our selections of foods and drinks.
สถานีเชื่อมตอกับรถไฟฟา BTS
วิธีเดินทางโดย Airport rail link จาก ปทุมวันเฮาส ไปยัง สนามบิน สุวรรณภูมิ
1. ข้ึน BTS จากสถานีราชเทวี หรือ สถานีสนามกีฬาแหงชาติ ไปยัง สถานีพญาไท ใหออกท่ีทางออกที่ 5 2. เปล่ียนมาข้ึนรถไฟ Airport rail link ออกจากสถานีพญาไท ไปยังสถานี ปลายทาง สนามบินสุวรรรภูมิ ใชเวลาเดินทางประมาณ 30 นาที
Travelling from Patumwan House
to Suvarnabhumi Airport (BKK)
via the Airport Rail Link
1. Get the BTS train from Ratchathewi Station or the National Stadium Station to Phaya Thai Station and leave
the station at Exit no. 5.
2. Interchange to ARL train from Phaya Thai Station to the terminal Suvarnabhumi Airport Station. T3r0avmelilninugtetsim. e is approximately
从素万那普国际机场到 芭桐湾旅店的乘坐路线
1. 在Rachathewi站或是国 家体育馆The national stadium 乘坐BTS到达Phaya Thai站, 从5号出口出。
2. 换成机场专线到达素万那 普国际机场。全程所需时间 大概30分钟左右。
Interchange Station with BTS Sky Train
BTS轻轨和MRT地铁的换成线路车站
สถานี BTS อโศก
Asok BTS Station สถานี BTS หมอชิต
Mochit BTS Station สถานี BTS ศาลาแดง Saladaeng BTS Station
สถานีสุขุมวิท Sukhumvit Station สถานีจตุจักร Jatujak Station สถานีสีลม Silom Station
and then dial the phone number after you hear
the dialing tone.
Smoking area is available outside the building.


































































































   107   108   109   110   111