Page 708 - The Encyclopedia of Taoism v1_A-L
P. 708
666 THE ENCYCLOPEDIA OF TAOISM A-L
Table 16 (cont.)
NO. RECEIVED TITLE
TEXT
Transcendent Duke (Xiangong {ill i~) Texts
20 CT 388 * Lingbao wufo xu ti W 11. 1'B' rr (Preface to the Five Talismans of Ling-
bao)
21 CT 425 Taiji yinzhu baojue j: ~ ~I j1 'if ifk (Concealed Commentary and Trea-
sured Instructions of the Grand Ultimate)
22 CT 330 Zhenwen yaojue R -se ~ ifk (Essential Explanations of the Perfected
Script)
23 P 2356 Zhenyi ziran jingjue ${ ~ § i!\ j}lj\ iJJI: (Explanations of the Self-generating
Scripture of Perfect Uniry)
24 CT 53 2 Fuzhai weiyi jue ~ ll!!f JlOC. ifk (Instructions on Retreats and the Dignified
Liturgies)
25 CT 344 Xiaomo zhihui benyuan dajie shangpin if'! 11 '& ~ * WJ! -)( fIX.L £ (Upper
Chapters on the Original Vows and Great Precepts of Devil-destroy-
ingWisdom)
26 CT III4. S. 1351 Xiangong qingwen {ill 0 ilJIj r~~ (The Questions of the Transcendent
Duke)
27 CT III5 Zhusheng nan m ~Q (Trials of the Sages)
28 [lost] Shenxian zhenqi neizhuan 1$ {ill *;ff fig ~ (Esoteric Tradition of the
Activities of the Divine Transcendents)
29 [lost] Xiangong qijujing {1l10 ~ Jt;*lj\ (Activities of the Transcendent Duke)
The Lingbao textual corpus. Unnumbered texts were said to be unrevealed in the *Lingbao jingmu.
Those that exist in the modern Taoist Canon were revealed after the time of *Lu Xiujing.
receipt of all the texts in part one of the catalogue is made clear in the "new"
section. Among Ge's divine instructors are Laozi himself and *Zhang Daoling,
founder of Celestial Master Taoism.
Cosmology. Much material has been incorporated into the Lingbao scriptures
from earlier Buddhist and Taoist texts and the cosmology of the scriptures is
correspondingly complex. In response to elaborate Buddhist depictions of in-
numerable world-systems, the Lingbao scriptures portray a far-flung geography
of former times. First, there is a system of thirty-two heavens (*sanshi'er tian)
to compete with the twenty-seven or twenty-eight heavens ringing the cosmic
mountain, Mount Sumeru, of Buddhist scripture. Like the Buddhist heavens,
the thirty-two are divided into the three realms of desire (yu W\), form (se~)
and formlessness (wuse ~ ~). Unlike the Buddhist realms, though, the Lingbao
version circle a mountain that towers above them, the Jade Capitol (Yujing shan
.3£ * ill), which stands in the Great Canopy heaven (*Daluo tian), the residence
of the Celestial Worthy (Tianzun 7C.) high above all other celestial realms.
Further, the thirty-two heavens are divided into four groups of eight, one in
each of the four directions. These heavens are each ruled over by a celestial