Page 3 - PR2SENTATION WHATSAPP_OK
P. 3
With a spontaneous and entrepreneurial character, Xavier
Cartron reveals a particular desire and praise for Art and
Interior Architecture.
He studied at “Compagnons du Devoir” and did his training
with renowned architects, and is filled with values that will
remain his daily reference of his professional life: passion for
work, respect for excellence, love of know-how.
Quickly, his talent and fluency lead him to travel the globe and
assert himself in the tradition of interior architecture known as
“French”. His wealth, which lies in his ability to constantly push
back the limits of the conventional and to play unrestrained
.
cultural crossbreeding, allows him to invest fully in each of his
projects: hotels, private residences, palaces.
Today, he creates with freedom and generosity singular and
exclusive worlds for the greatest of this world, draws exceptional
projects, turnkey, in a style always mastered and renewed.
D’un tempérament spontané et entreprenant, Xavier
Cartron révèle très tôt une appétence et une exaltation
particulières pour l’Art et l’architecture d’intérieur.
Il se forme auprès des Compagnons du Devoir et
d’architectes de renoms, et s’imprègne de valeurs
qui resteront le leitmotiv de sa vie professionnelle :
Passion du travail, respect de l’excellence, amour du
savoir-faire. Rapidement, son talent et son éloquence
le mènent à parcourir le globe, et s’affirmer dans la
lignée de l’architecture intérieure dite « à la française
». Sa richesse, qui réside dans sa capacité à repousser
sans cesse les limites du conventionnel, et de jouer
sans complexe des métissages culturels, lui permet de
s’investir intégralement dans chacun de ses projets :
hôtels, résidences privées, palais. Aujourd’hui, il créé
avec liberté et générosité des univers singuliers et
exclusifs pour les plus grands de ce monde, dessine et
réalise des projets hors-normes, clef en main, dans un
style toujours maîtrisé et renouvelé.