Page 3 - Yatheriss
P. 3
Certains poèmes que l’on m’a traduits ne cessent de raisonner en moi,
Et puis je me remémore ce paysage...
Enfants du terroir, ô enfants du
soleil
Je vous salue, vous convie, on
essaye
Plaisants soient les mots que le
berbère étaye
Que son cri dans le monde vibre à
l'oreille
Enfant de Figuig berbère est ta
racine
Chemin t'as choisi, bonne péripétie
Jument qui t'amène n'est pas
repartie
Bourgeon de berbère la source est Faucon écoute bien mon message
la tienne avant de déployer tes deux ailes
Soyons nous colombe panthère ou sois de ceux qui comprennent
lion
De jour et de nuit ensemble nous Par delà la montagne
emporte mes lettres
veillons
et raconte à chaque ami
Osons liberté de dire où nous
allons
S'il est encore des coeurs qui s'attendrissent
Demander savoir grimper les
qu'ils se souviennent de moi
échelons.
enfant prédestiné à l'exil.
Mostefa EL MOUNA,
Si Mohand,