Page 12 - C:\Users\Owner\Documents\Flip PDF Professional\SHEPPERSON MEMORIAL SoMJ working copy\
P. 12

Shepperson Memorial


                   refitting  preparatory  to  a  future  offensive.  Marching  to  the  rear  on  Christmas  Eve
                                                th
                   1944, Sam noted that the 13  (NY) KAR sang lustily and non-stop throughout the
                   dusty march back to the airhead. They had performed amazing feats of work under the
                   worst  conditions  while  also  pushing  back  the  remnants  of  the  always  dangerous
                                                                      th
                   Japanese.    He  later  wrote  that  the  men  of  13   (NY)  KAR,  with  excusable
                   exaggeration, attributed the Japanese retreat in the Kabaw Valley to African valour:

                                                                                6
                                         Ajapani kundithawa china cha African.
                                                                                    7
                                    (The Japanese are fleeing because of the African’)

                          Back in India, the division moved to Dimapur and then Ranchi in May 1945
                   where Sam and his soldiers trained intensely for the river crossings in the anticipated
                   final clearance of south-east Asia. But the dropping of the atomic bomb in August
                   1945 ended the war although it did not mean an early return home and most of the
                   askari did not return to Africa until well into 1946.  However, as a priority worker,
                   Sam was demobilised early and had to leave his platoon in India although he would
                   later visit ex-members when he visited Malawi after the war.
                          Sam was a highly literary man with an enduring interest in poetry and wrote a
                                                                              8
                   number of pieces himself including an article for this Journal.  He also recognised that
                   the askari of the KAR expressed themselves in song; he had a fine voice himself and
                   remembered many of the songs heard on the march or around the campfire. Many of
                   these originated from traditional tunes or songs that grew out of the First World War
                   when  the  KAR  became  the  pre-eminent  force  in  the  East  African  campaign.
                                                                                            st
                                                                                                     nd
                   Malawians  provided  six  front-line  and  two  training  battalions  in  the  1   and  2
                   Regiments  KAR  in  fighting  that  lasted  over  four  years  in  conditions  that  were
                   possibly  even  harsher  than  Burma  as  there  was  no  air  transport,  movement  was
                   largely on foot with only limited medical and food resources. By 1917, the KAR had
                   grown to be the biggest force in East Africa and would be instrumental in leading the
                   offensive until the end of the war.  The endurance, suffering and stoicism of the askari
                                                                       th
                   would be mirrored over twenty years later in both 13  (NY) KAR and the other nine
                   other  battalions  raised  there  during  the  Second  World  War.    In  both  conflicts,
                   Malawian troops achieved military success and a high reputation under some of the
                   most difficult conditions of war.
                   There were certain similarities: hunger was reflected in askari songs of the conflict:

                                            When I die, bury me at Zomba,
                                            So my heart should pain.
                                            Hunger hunger is painful, hunger.
                                            Yes when I die, when I die, bury me at Zomba.
                                            So that my heart should pain, hunger.
                                            Yes hunger is painful,
                                            Bury me bury me,
                                                                      9
                                            Hunger is painful, hunger.

                          Yet,  when  Sam  wrote  a  poem  to  capture  the  spirit  of  the  song  of  his  own
                   askari, it reflected the change in technology but also the enduring theme of hunger:



                   6  Shepperson, George, ’Malawi and the Poetry of Two World Wars’, The Society of Malawi Journal, Vol 43, No 2,
                   1990, p.17.
                   7  Imperial War Museum, Holding 19666, Interview with Professor George Shepperson, Reel 4
                   https://www.iwm.org.uk/collections/item/object/80018705.
                   8  Shepperson, George, ’Malawi and the Poetry of Two World Wars’, The Society of Malawi Journal, Vol 43, No 2,
                   1990, pp.9-19.
                   9  Professor Melvin Page Archive, Interview 11/11 with Maulidi Mwina on 15 August 1972.
                                                            4
   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17