Page 50 - diario mrt 30
P. 50

PAGINA 50                                                           DIARIO                                                             DIALUNA 30 MAART 2015
Dios a duna Salomon sabiduria y riqueza
na abundancia cu nunca riba mundo a
           yega di existi cu ningun profeta

           Presenta pa: Jose Rodrigues do Vale

                                                                    David a haci Salomon Rey.        bo Dios haci nomber di Salo-      mon, bisando: “Mira, Adonias
                                                                    Tambe Rey a manda hunto          mon mihor cu bo nomber, y su      tin di Rey Salomon, pasobra
                                                                    cune sacerdote Sadok, profeta    trabao mas grandi cu bo trono!    ata, el a coge e cachonan di
                                                                    Natan, Benaia, yiu homber di     Y Rey a buig riba su cama.        Altar tene, bisando: Laga Rey
                                                                    Joiada, e Kereteonan, y e Pele-  Tambe Rey a bisa asina aki:       Salomon hurami awe cu e lo
                                                                    teonan, y nan a lage core riba   “Bendiciona sea Señor, e Dios     no mata su sirbido cu spada. Y
                                                                    e mula di Rey. Y sacerdote       di Israel, kende a duna un hen-   Salomon a bisa: “Si e kier ta
                                                                    Sadok y profeta Natan a ungie    de pa sinta riba mi trono awe,    un homber digno, ni un drachi
                                                                    como Rey na Gihon, y di eynan    mientras cu mi mes wowonan        di su cabey lo no cay abao na
                                                                    nan a bin regosihando, asina     ta mira esaki”.                   suela, ma si haya maldad den
                                                                    cu e ciudad ta yen di bonchin-                                     dje, e lo muri.”
                                                                    cha. Esaki ta e boroto cu boso     E ora ey tur e invitadonan di
                                                                    a tende. Ademas, Salomon a       Adonias, a spanta masha, y nan      Asina Rey Salomon a manda
                                                                    sinta caba riba trono di e Re-   a lanta y cada un a sigui su ca-  nan bahe for di e Altar, y el a
                                                                    ino. Y tambe Rey su sirbidor-    minda, y Adonias tabatin mie-     bin y a tira su curpa abao cu su
                                                                    nan a bin pa ‘bendiciona’ nos    do di Salomon, y el a lanta bay   cara te na suela dilanti di Rey
                                                                    señor Rey David, bisando cu      ya coge e cachonan di e Altar     Salomon. Y Salomon a bise:
                                                                                                     tene, y awor nan a conta Salo-    “Bay bo cas na paz”.

1 Reinan: 1:28~                   Pasobra ta E mi a nombra pa
Haci e cos aki, sin laga bo sir-  ta gobernante riba Israel. Y
bidonan sa ta ken mester sinta,   Juda y Benaia, yiu homber di
riba trono. Di Señor mi Rey       Joiada, a contesta Rey, y a bisa
despues di dje? David ta haci     “Amen. Cu Señor, e Dios di
Salomon Rey.                      señor mi Rey, bisa asina, man-
                                  era señor tabata cu señor mi
   E ora ey Rey David a con-      Rey, lage ta asina tambe cu
testa y a bisa: “Yama Betsabe     Salomon, y haci su trono mas
pa mi”. Y Betsabe a bin den       grandi cu trono di mi señor
presencia di Rey y a bay para     Rey David.”
dilanti di Rey. Y Rey a hura y
a bisa: “Manera Señor ta biba,      Asina sacerdote Sadok, pro-
hende a redimi. Mi bida for       feta Natan, Benaia, yiu homber
di tur angustia, seguramente,     di Joiada, e Kereteonan y e
manera mi a hurabo pa e Se-       Peleteonan a bay y a laga Sa-
ñor Dios di Israel, bisando: Bo   lomon core riba e mula di Rey
yiu homber Salomon lo ta rey.     David y a hibe Gihon. E ora
Despues di mmi, ta e lo sinta     ey sacerdote Sadok a coge e
riba mi trono na mi lugar. Di     cacho di azeta for di e tent y a
berdad lo mi haci asina awe”.     ungi Salomon. Despues nan a
E ora ey Betsabe a buig cu su     supla trompet, y henter e pueb-
cara, te na suela. Y a tira su    lo a bisa: “Biba Rey Salonon!”
curpa abao dilanti di rey y a     Y henter e pueblo a bay su
bisa: “Cu mi Señor Rey David      tras, y pueblo tabata toca fluit
biba pa semper”.                  y tabata regosiha cu gran goso,
 Anto Rey David a bisa “Yama      asina cu tera tabata tembla di
Sacerdote Sadok, profeta Na-      nan boroto. Awor Adonias
tan y Benaia, yiu homber di       y tur e invitadonan cu tabata
Joiada, pa mi. Y nan a bin den    hunto cune a tende esaki ora
presencia di Rey. Y Rey a bisa    nana caba di come. Ora Joan
nan “Hiba e sirbidonan di boso    a tende e sonido di trompet, el
Señor hunto cu boso, y laga mi    a puntra: “Pakico nan ta haci
yiu homber Salomon core riba      tanto bonchincha asina den
mi mes mula, y hibe Gihon.        ciudad?” Mientras cu e tabata
Laga sacerdote Sadok y pro-       papia ainda, ata Jonatan, yiu
feta Natan ungié eynan como       homber di sacerdote Abiatar a
Rey di Israel, y supla trompet    yega, y Adonias a bisa: “Dren-
y bisa “Biba Rey Salomon”. E      ta, pasobra bo ta un homber
ora ey boso mester bin su tras    balente y ta trece bon noticia.”
y e mester bin sinta riba mi      Ma Jonatan a contesta y a bisa
trono y bira Rey na mi lugar.     Adonias: “No! Nos señor Rey
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55