Page 58 - OST April 2020
P. 58

   ๑I1
56 56
อนุสาร อ.ส.ท.   เมษายน ๒๕๖๓
   ๑. เจดยี ว์ ดั สมมตเิ ทพฐาปนาราม สรา้ งขนึ้ สมยั รชั กาลที่ 5
ประแสชุมชนทม่ี ชี ีวติ
การเดินทางบนถนนสายเฉลิมบูรพาชลทิตยังได้พบกับสะพานประแสสินข้ามแม่น้าประแส เป็นลาน้าขนาดใหญ่ มีต้นกาเนิดมาจากขุนเขาที่มีผืนป่าใหญ่จากทิวเขาชะเมา ไหลลงสู่ท้องทะเลอ่าวไทยท่ีชุมชนบ้านปากน้าประแส ซึ่งเป็นหมู่บ้านชาวประมงขนาดใหญ่อีกแห่งหนึ่ง
ประแสเป็นชุมชนโบราณ มีบ้านเรือนเก่าแก่ด้ังเดิมต้ังอยู่ริมแม่น้า มีการอนุรักษ์บ้านเก่าที่อยู่บนถนนเลียบแม่น้า เป็นแหล่งท่องเที่ยวเชิงอนุรักษ์ทางประวัติศาสตร์ วัฒนธรรมโบราณของเมืองท่าสาคัญฝั่งทะเลตะวันออก ดังจะ เห็นได้ว่ามีบ้านเรือนไม้ในยุคเก่าแก่ที่ผ่านห้วงเวลาเป็นร้อยปี มีการดาเนินชีวิตแบบด้ังเดิม แม้ว่าบ้านเรือนบางส่วน ก็ได้ถูกปรับเปลี่ยนไปตามยุคสมัย แต่เราก็ยังพบเห็นเรื่องราววิถีชุมชนชาวประมงที่ผูกพันกับสายนา้ และท้องทะเล ภายในบ้านไม้เก่าแก่เรายังได้พบเห็นโรงกลึง อันเป็นอาชีพอย่างหน่ึงที่อยู่คู่กับอาชีพเรือประมง หรืออู่ต่อเรือ อู่ซ่อมเรือ ท่ีชาวประมงยังต้องใช้บริการซ่อมแซมอยู่ทุกปี
วิถีการดารงอยู่ตามสภาพสังคมของชุมชนที่ผ่านกาลเวลามาเป็นร้อยปี จนกระท่ังวันเวลาได้เปลี่ยนไป กระแสสังคม การเจริญเติบโตของบ้านเมืองก็เปลี่ยนไปเช่นกัน จากบ้านไม้เก่าแก่ได้มีการปลูกสร้างเป็นตึกสมัยใหม่ ในย่านตลาดเก่าของชุมชนปากน้าประแสยังคงมีอาคารบ้านเรือนไม้เก่าแก่ให้เห็นอยู่ บางส่วนได้ถูกดัดแปลงเป็น ท่ีพักโฮมสเตย์ มีร้านอาหาร ร้านขายยาแผนโบราณก็ยังคงเปิดร้านขายอยู่
บ้านเรือนที่ตั้งอยู่ริมแม่น้าประแสส่วนใหญ่จะมีท่าเทียบเรือของตนเอง บางหลังจะเป็นท่าเรือใหญ่ มีเรือประมง ขนาดใหญ่จอดเรียงรายอยู่หลายลา ชาวบ้านในชุมชนแห่งนี้ยึดการทาประมงเป็นอาชีพ บ้างก็ค้าขาย เมื่อวันเวลา ผ่านไป ต้นทุนการทาประมงค่อนข้างสูง ทายาทรุ่นใหม่ไม่ยอมทาอาชีพประมง จึงทาให้บางครอบครัวต้องเลิก กจิ การ บา้ งกม็ กี ารปรบั ตวั หนั ไปทา รา้ นคา้ รา้ นอาหาร หรอื ทา โฮมสเตยเ์ พอื่ รองรบั นกั ทอ่ งเทยี่ ว ซงึ่ กไ็ ดร้ บั การตอบรบั เป็นอย่างดี จึงมีโฮมสเตย์ผุดขึ้นมากมาย
 2. ศาลสมเดจ็ กรมหลวงชมุ พร เขตรอดุ มศกั ดิ์ ทวี่ ดั สมมตเิ ทพฐาปนาราม
3. ตน้ ตะเคยี นทองขนาดใหญ่ ในวดั ตะเคยี นงามถกู จดั ใหเ้ ปน็ รกุ ขมรดกของแผน่ ดนิ
๔. เรอื หลวงประแส แหลง่ ทอ่ งเทยี่ ว ทเี่ชอ่ื มตอ่ กบั เสน้ ทางศกึ ษาธรรมชาติ ทงุ่ โปรงทอง
1. The stupa at Wat Sommuttithep Thapanaram built in the reign of King Rama V the Great.
2. Statue of HRH Admiral Krom Luang Chumphon Khet Udomsak located at Wat Sommuttithep Thapanaram.
3. Hopea odorata or the large Takhian tree in Wat Takhian Ngam is considered to be a national heritage.
4. HTMS Prasae, the attraction that connects to the Thung Prong Thong nature trail.
           


















































































   56   57   58   59   60