Page 59 - Web_Foto-Katalog_17
P. 59

Im Frühling 1945 lag Dessau in Trümmern. In einem Über-  In the spring of 1945, Dessau was in ruins. Refugees,
           gangslager zwischen der amerikanischen und sowjetischen   political prisoners, forced laborers, and war returnees are
           Zone stehen Flüchtlinge, politische Gefangene, Zwangs-   gathered around a table in a transit camp on the border
           arbeiter und Kriegsrückkehrer um einen Tisch, um ihre für   between the American and the Soviet zones to receive the
           die Heimkehr benötigten Papiere in Empfang zu nehmen.   papers necessary for their return. A victim of the Nazis
           Ein Nazi-Opfer erkennt eine ehemalige Gestapo-Informantin   recognizes a former Gestapo informant who tries to hide
           wieder, die versucht hat sich in der Menge zu verstecken.   in the crowd. Cartier-Bresson was present as a key witness,
           Cartier-Bresson war als Kronzeuge vor Ort und schuf ein   creating an image that became iconic for the liberation
           Bild, das zur Ikone der Befreiung und zum Sinnbild für   and symbolic of the end of Nazi terror. He captured the
           das Ende des Nazi-Terrors wurde. Er hat den entschei-  decisive moment of exposure, the moment of recognition,
           denden Moment des Entlarvens erfasst, den Moment des   the anger, and the painful memory. The photograph was
           Erkennens, die Wut und die schmerzvolle Erinnerung. Die   published in his first photo book, Images à la sauvette, across
           Aufnahme wurde von ihm doppelseitig in seinem ersten   two pages. At the time, Cartier-Bresson was rumored
           Fotoband Images à la Sauvette publiziert. Cartier-Bresson   dead in the United States. The photographer, who was
           galt zum Zeitpunkt der Aufnahme in den USA als tot. Der   an active participant of the resistance, was taken prisoner
           im Widerstand aktive Fotograf wurde 1940 in Deutschland   in Germany in 1940. After two failed escape attempts,
           inhaftiert. Nach zwei gescheiterten Fluchtversuchen gelang   he managed to reach Paris in 1943. Now he filmed and
           es ihm, sich 1943 nach Paris durchzuschlagen. Nun filmte   photographed the return of French forced laborers and
           und fotografierte er die Rückkehr französischer Zwangs-  prisoners of war in Dessau. Though there had never been
           arbeiter und Kriegsgefangener in Dessau. Obwohl es in   any concentration camps in Dessau, his picture became
           Dessau nie ein Konzentrationslager gab, gelang ihm mit   a symbol of the liberation.
           der Fotografie ein Sinnbild für die Befreiung.


                                                                                                             57
   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64