Page 143 - Demo
P. 143

ptgesa drudan alang, ptgesa mesa “Mneyah ta inu ka ita kesuu Seediq nii ma, maanu kesun Gaya62 ta ita Seediq?” Peeyah ciida ka wada mu klaun tikuh ka so ndaan na rudan miyan cbeyo ma, kana so pusu pnyahan miyan yami kesun Seediq nii ma Gaya nami.
⾃自從我重回部落找尋部落耆⽼老(當時我已 38 歲),向部落耆⽼老 們請益,向他們請教「我們賽德克族/⼈人是哪裡來的,我們賽德克族 的 Gaya 是什麼?」從那個時候才得知⼀一些我祖先所經歷的(歷 史)、我們始祖的起源以及本族的 Gaya。
Uxe ku kingal ali, kingal idas bale ka mosa ptgesa rudan miyan alang, yaani wada hmrinas 10 hari knkawas. Cceka na ali nii peni na, kingal ba kari miyan Seediq ka ddoyun mu mppremgo rudan nami, anu ini ku kela mrengo kari Tanah Tunux ka yaku ma, ini kela mrengo kari Telu ka dheya. So kiya de, asi ku naq ka qnheqil mrengo kari miyan Seediq, peeyah ciida ka klaun mu bale mesa ini baka ani ttikuh ka nii mu klaun kari miyan Seediq, ma, kedu ba knmalu na ka kari miyan Seediq nii, kingal pusu kari we egu riyung ka pncida na kari, knkingal kari pncida na dungan ge ini pntena kana ka dungus na, kedu ba bbale mesa ku naq lmngelung. peeyah ciida psaan mu tunux ka kari tnugsaan daha, kika kndudul egu hari ka kari klaun mu di. Peeyah ku ciida ka smkuxul riyung kari miyan Seediq nii di.
62 “Gaya”一詞,很難於華語/中文裡找出對應詞。舉凡本族的一切行為準則、一切社會規範都包 涵在 Gaya 裡。“Gaya”是本族的律法(族規)與誡律、社會規範以及祖先的遺命、箴言。
142


































































































   140   141   142   143   144