Page 15 - ANTILL DGB
P. 15

Achtergrond  (8)                 sen van ons eiland, voor zover zulks mogelijk is in verband met een lokaliteit, ook nog en- kele voor volwassenen. Wij wensen Fr. Alexius en zijn Tru- pialen van harte geluk met de schitterende opvoering van gisteren avond en hopen dat hij nog vele opvoeringen v
   15
                                  Het theaterstuk verhaalt de geschiedenis van de op Aruba woonachtige indianenstam. Op Aruba zijn de sporen












                                      brengt bij de Sterre der Zee, zijn goede Moeder Maria, is de over- winning van de simpele visser op de duivel. Hoe groot ook dit succes was valt af te leiden uit het enthousi- asme van de krant maar ook uit het aantal opvoeringen voor een groot publiek dat gerea
                                   van indianen terug te vinden in plaatsnamen en rotstekeningen.









                                      die niet open krijgen. Mogelijk zit er een schat in verborgen. Eindelijk krijgt hij hulp en wel van de duivel in hoogst eigen persoon. Orjoen moet nu de strikken van de duivel ontlopen. Zijn strijd om bevrijd te worden uit de valse schittering van het schijngelu











   Donderdag 18 juli 2019             van tong als hij is, hen [weet] te boeien met zijn verhalen en hen doet schaterlachen met zijn dol- le invallen. Op zekere dag haalt Orjoen tijdens het vissen een reusachtige oester in zijn boot- je. Zijn vrienden vertrouwen dat niet en laten Orjoen in de steek








   Antilliaans Dagblad            Het origineel in het Papiaments geschreven stuk E perla di Caribe werd in 1998 als nummer 1 van Cosecha Literario Arubiano  dat niet door slaven gebouwd was, een prachtige pita, een ti- pie, een indiaanse hut, een grot, enz., dit alles bracht de toe- schouwers in de
















   Donderdag 18 juli 2019 Een toneelgeschiedenis van Aruba  gepubliceerd door de Biblioteca Nacional Aruba.  Un historia di un perla Drumi den laman Cu a bira un Isla Aruba stimá.” Vervolgens brengt de jongste - Butucu - die de carco gevangen heeft, deze ook weer naar zee  terug. Hubert Booi beschre








   Antilliaans Dagblad                de schepen door een oorlogs- dans en door met rode verf ge- vechtstekeningen op het gezicht te schilderen voor op de moge-  lijke strijd:  ,,Caribenan ta lucha duru Ta pone diabel core bai Cu nos Balashi, nos tin curashi Y Aruba nunco lo no cai” Het toneel verpl







               Hubert Booi en De Trupialen Hubert Booi, hoofd Bureau Cultuur Aruba: ,,Zijn liefde voor de landstaal droeg hij op De Trupialen over en al spoedig kon het gehele eiland genieten van het optreden in de landstaal.” (Amigoe 12 januari 1973)  Door Wim Rutgers  maanden repeteren - de premiè




























     Achtergrond           Een momentopname van E perla di Caribe.  kwamen  e Hubert Booi al tegen bij het  parochieto- neel als verta- W  ler van het passiespel Golgotha (1956). Maar ook voor De Trupi- alen schreef hij toneel, dit keer een origineel stuk in de traditie van het ‘indianisme’ dat het






   14
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20