Page 523 - 福爾摩斯探案全集
P. 523

“怎麼說,先生,我是睡著了給驚醒的,所以很難分辨。不過當時聽起來是很響。”

                       “您不覺得可能那是差不多同時放的兩槍的聲音?”

                       “這我可說不準,先生。”

                       “我認為那的確是兩槍的聲音。警長,我看這裡沒有什麼還要研究的了。如果您願意
                       同我一起去的話,咱們到花園裡去看看有沒有什麼新的證據可以發現。”

                       外面有一座花壇一直延伸到書房的窗前。當我們走近花壇的時候,大家不約而同地驚
                       叫起來。花壇裡的花踩倒了,潮濕的泥土上滿是腳印。那是男人的大腳印,腳指特別
                       細長。福爾摩斯象獵犬找回擊中的鳥那樣在草裡和地上的樹葉裡搜尋。忽然,他高興
                       地叫了一聲,彎下腰撿起來一個銅的小圓筒。

                       “不出我所料,"他說,"那支左輪有推頂器,這就是第三槍的彈殼。馬丁警長,我想
                       咱們的案子差不多辦完了。”

                       在這位鄉村警長的臉上,顯出了他對福爾摩斯神速巧妙的偵察感到萬分驚訝。最初他
                       還露出過一點想講講自己的主張的意思,現在卻是不勝欽佩,願意毫無疑問地聽從福
                       爾摩斯。

                       “您猜想是誰打的呢?"他問。

                       “我以後再談。在這個問題上,有幾點我還對您解釋不了。既然我已經走到這一步
                       了,我最好照自己的想法進行,然後把這件事一次說個清楚。”

                       “隨您便,福爾摩斯先生,只要我們能抓到兇手就可以。”

                       “我一點不想故弄玄虛,可是正在行動的時候就開始做冗長複雜的解釋,這是做不到
                       的。一切線索我都有了。即使這位女主人再也不能恢復知覺,咱們仍舊可以把昨天夜
                       裡發生的事情一一設想出來,並且保證使兇手受到法律制裁。首先我想知道附近是否
                       有一家叫做"埃爾裡奇"的小旅店?”

                       所有的傭人都問過了,誰也沒有聽說過這麼一家旅店。在這個問題上,小馬倌幫了點
                       忙,他記起有個叫埃爾裡奇的農場主,住在東羅斯頓那邊,離這裡只有幾英里。

                       “是個偏僻的農場嗎?”

                       “很偏僻,先生。”

                       “也許那兒的人還不知道昨晚這裡發生的事情吧?”

                       “也許不知道,先生。”

                       “備好一匹馬,我的孩子,"福爾摩斯說,"我要你送封信到埃爾裡奇農場去。”

                       他從口袋裡取出許多張畫著跳舞小人的紙條,把它們擺在書桌上,坐下來忙了一陣
                       子。最後,他交給小馬倌一封信,囑咐他把信交到收信人手裡,特別記住不要回答收
                       信人可能提出的任何問題。我看見信外面的地址和收信人姓名寫得很零亂,不象福爾






                                                             522
   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528