Page 113 - Berita 155
P. 113

八天(01.11.2023),乘搭飞机前往印度第四
                 第大城市海得拉巴,参观印度最丰富的佛教遗址                                          龙树山
             之一  ——龙树山。与许多佛教遗址一样,龙树山曾经被掩                                                              08
             埋在历史的长河之中,直到1926年才被人重新发现;后来                                  Nagarjunakonda
             因当地政府修建大型水坝的关系,考古学家把附近的佛教
             遗址搬迁到一座小山上,这座小山就是龙树山。龙树山四
             周被水库环绕,在地形上看来就是一个小岛。此外,参访
             团也乘船横渡龙树萨加尔水坝,参观了龙树山上的博物馆
             和佛教遗址。
                    ay 8 (01.11.2023), the group flew to Hyderabad,
                 Dthe fourth largest city in India, to visit one of the
            richest Buddhist sites in the country—Nagarjunakonda.
            Like many other Buddhist sites, Nagarjunakonda had been
            buried in the sands of time until its rediscovery in 1926.
            Subsequently, due to the construction of a large dam by
            the local government, archaeologists relocated the nearby
            Buddhist relics to a small hill, which became known as
            Nagarjunakonda.  The  hill  is surrounded by  a  reservoir,
            giving it the appearance of a small island. The group also
            took a boat across the Nagarjuna Sagar Dam to visit the   龙树山上的佛教遗址。
            museum and Buddhist relics located on Nagarjunakonda.  The Buddhist relics on Nagarjunakonda.


                           阿旃陀石窟                                        ay 9 (02.11.2023), the final stop was Aurangabad,
                                                                    Dwhere the group took a bus north to visit the
                         Ajanta Caves                09         largest rock-cut archaeological site in India—the Ajanta
                                                                Caves. Situated on the cliffs of Waghora River, the Ajanta
                                                                Caves  were  constructed between the  2nd century  BCE
                       九天(02.11.2023),    最后一站奥兰加巴              and the 7th century CE. This Buddhist site comprises 29
                       九天(02.11.2023),最后一站奥兰加巴
                 第德,参访团乘搭巴士北上参观印度最大的                            caves, and the murals and sculptures within the caves are
            石窟遗址——阿旃陀石窟。阿旃陀石窟位于文达雅山                             regarded as classics of Buddhist art.
                                                                    On the last day of the journey, the group returned to
            的悬崖上,大约建于公元前2世纪至公元后7世纪期间                            the office of the Indian Council for Cultural Relations in
            竣工,该佛教遗址共有29个石窟,石窟内的壁画及雕                            New Delhi to attend a media reception. Representatives
            塑被视为佛教艺术的经典。                                        from various countries shared their experiences and
                 参访团在行程的最后一天再次往返新德里印度文                          reflections on the visit with the media. Ong Yee Hong was
            化委员会的办事处出席媒体招待会,各国代表向媒体                             invited to participate in a recorded interview with DD
                                                                India, India’s state-run English news channel. During
            分享了这次参访的经验和感想。王一宏受邀到印度的                             the interview, he expressed his excitement about visiting
            国营英文新闻频道DD  India接受录影采访,他在访问                        the birthplace of Buddhism for the first time and hoped
            中表示第一次来到佛教发源地感到非常兴奋之余,也                             for greater interaction within the multinational Buddhist
            希望跨国的佛教社群活动能够有更多的互动,让不同                             community, enabling people from different nationalities
            国籍的人士了解马来西亚佛教的发展。                                   to understand the development of Buddhism in Malaysia.




                                                                                            石窟内的壁画及雕塑被誉为
                                                                                            佛教艺术的经典。
                                                                                            The  murals  and  sculptures
                                                                                            in the grottoes are hailed as
                                                                                            classics of Buddhist art.













                                                                                                              111
 110                                                                                                          111
   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118