Page 255 - GK-10
P. 255
52* Wout van Bekkum and Naoya Katsumata
ָצ ָרה כוּלּ ֹו ָתקוּם ַפּ ֲע ַמ ִים276 ָצ ָרה ָתקוּם ַפּ ֲע ַמ ִים276
ִחכּ ֹו ַמ ְמ ַת ִקּים ְסח ֹו ַח ִא ְמ ֵרי נ ֹו ַעם380 ִחכּ ֹו ַמ ְמ ַת ִקּים ס ֹו ֲח ֵחי ִשׁי ִרים380
ְכּ ֶפ ַלח ָה ִרמּ ֹון ְי ַפ ַלּח ֵלב ַה ֵלּץ414
ְכּ ֶפ ַלח ַה ִנּ ְפ ָלח ְי ַפ ַלּח ֵחץ דּ ֹו ֵלק414
] ַה ַצּר[ ַהדּ ֹו ֵלק
ַמה ָיּפוּ ְתּ ִמי ֶמי� ְמ ַשׁ ְלּ ֵמי ָשׁל ֹושׁ451 ַמה ָיּפוּ ְתּ ִמי ֶמי� ְמ ַשׁ ְלּ ֵשׁי ְפ ָע ִמים451
ְפּ ָע ִמים
In contrast to the first seder, the last stanza of this poem explicitly gives the
names of the signs of the zodiac in conjunction with the names of the
twelve tribes of Jacob. Both lists are announced as follows: ִכּי ַלּ ְל ָתּה ְשׁמ ֹות
ִיי ַח ְד ָתּם ִכּ ְשׁ ֵנים ָע ָשׂר כּ ֹו ָכ ִבים/ ְשׁ ֵנים ָע ָשׂר ] ְשׁ ָב ִטים[ ַה ֲחבוּ ִבים, “You have
glorified the names of the twelve beloved [tribes]; You have unified them
like the twelve constellations [of the Zodiac]” (lines 586–87). The specific
parallels between tribes and constellations are as follows: Reuben, Simeon,
and Levi = Aries, Taurus, and Gemini (lines 588–89); Judah, Dan, and
Naphtali = Cancer, Leo, and Virgo (lines 590–91); Gad, Asher, and
Issachar = Libra, Scorpio, and Sagittarius (lines 594–95); Joseph, Zebulun,
and Benjamin = Capricorn, Aquarius, and Pisces (lines 598–99).
The linguistic and idiomatic skills of this composer seem to be of a
lower level than those of the author of the previous seder. A large number
of literal repetitions can be found, such as standard names for pagans
(ע ֹו ְב ֵדי ֲא ֵשׁי ָרה, “Those who worship Asherah”; lines 20, 288, 356) or the
use of verbs such as הבהיק, “shine,” in combination with the noun זוהר,
“radiance,” in connection with Israel (e.g., lines 51, 471, 549: אָח ֹות ָלנוּ
ָז ֳה ָרהּ ַי ְב ִהיק ְבּז ֹו ַהר, “We have a sister whose glance is brightly shining”).
Repetitions may occur due to the limited options for introductory words in
the context of an alphabetical acrostic: this composer was not always able
to vary his poetical lexicon when reaching the point of, for instance, the
letter samekh. This is why one finds the roots סמךand סוח/סחח
repeatedly (line 100: ; ְסמוּ ִכיםline 200: ; ְסמוּ ָכהline 260: ; ְסמוּ ָכהline 460:
;ס ֹו ְמכ ֹותline 140: ;סחוline 320: ;סחline 380: ;ס ֹו ֲח ֵחי ִשׁי ִריםline 560:
) ַס ְח ִתּי. The frequent use of paronomastic infinitives is conspicuous, such
as ( ָרא ֹו ִי ְר ֶאהline 86), ( ַא ֵבּד ְתּ ַא ֵבּדlines 119, 239, 419), ( ָצר ֹוב ִי ָצּ ְרבוּline